Tékozló Homár

Olcsó örömök ovisoknak

2006.10.17. 11:45 | jackyll | komment

Az egyszerûség jegyében álljon itt Mick, Inti és Csaba gyûjtése a kombinációs készséget nem igénylõ örömforrások tárházából:

Ezt a katalógust a napokban dobta be a postás. Ha nem lettek volna rajta a virágok, azt hittem volna, hogy valami poén, de nem bakker, ez egy holland virágküldõ szolgálat. A bakker valszeg hollandul jelent valami virágot vagy arra utalót, de bakker, Magyarországon akkor is hülyén veszi ki magát egy ilyen cégnév.

update okt 18. 14:09 Péter már azt is tudja mit jelent:

A Bakker katalógussal kapcsolatban rákerestem a szó jelentésére, és hollandul péket jelent, szal nem sok köze van a virághoz :))

Ezt a képet egy barátnõm készítette egy bioboltban. Azt azért megnézném, hogyan reklamálsz, ha nem válik be...

A frankfurti reptéren egy nyakkendõbolt cégére: ideje lenne pótolni a leesett "i" betût

Szűrt kommentelők

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása