Tékozló Homár

Korlátozott szótárazás a Rigó utcában?

2011.11.29. 09:13 | jackyll | 197 komment

MN-nek szerencsére annak ellenére sikerült az angol középfokú írásbeli vizsgája, hogy a helyszínen derült ki, papír alapú szótárt ugyan lehet használni, de az Oxford-féle akkor sem jó, mert az "tematikus".

Kérlek, tegyétek közzé a Rigó utcai (ELTE ITK) nyelvvizsgával kapcsolatos észrevételemet. Írásbeli vizsgán korlátozták minket vizsgázókat abban, hogy egy szótárat használhassunk. Ezt nem közölték korábban sem a honlapjukon, sem a vizsgaszabályzatban. A teremfelügyelő arrogáns és lekezelő volt, megrémítette azokat a vizsgázókat, akik a nevezett szótárat használták. Természetesen a vizsga után e-mailt írtam a vizsgaközpontnak, amit többször is elküldtem nekik, de válasz nem érkezett. Majd a Nyelvvizsgáztatási és Akkreditációs Központhoz (NYAK) fordultam, de egy semmitmondó határozattal zárták le az ügyet. Az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ (Rigó utca) ezt nagyon olcsón megúszta. Nekem szerencsére sikerült a vizsga, de mi van azokkal, akik esetleg a szótárhasználat korlátozása miatt nem tudták sikeresen megírni a vizsgájukat? Nekik ez több tízezerbe fog kerülni, nem beszélve a stresszről és az idegeskedésről. Ez az arrogáns teremfelügyelő véleményem szerint jogszerűtlenül járt el, de gondolom továbbra is a vizsgaközpontban "tevékenykedik" büntetlenül. A kérdésem, hogy van-e értelme bármilyen hatósághoz is fordulni? Miért nem veszik komolyan a bejelentéseket? A minimum az lett volna, hogy valamilyen formában megbüntetik a nevezett vizsgaközpontot, de egy ejnye-bejnyével elintézték.

Alább olvasható a vizsgaközpontnak írt bejelentésem, illetve mellékelem a NYAK válaszát. Személyességi okokból a levélből a neveket szándékosan töröltem.
 
Segítségeteket előre is köszönöm!
 
Üdvözlettel,
MN
 
Levél a Rigó utcának:
 
Tisztelt Vizsgaközpont!
 
2011. május 7-én írtam Önöknél angol középfokú írásbeli vizsgadolgozatot a BME Audi.Max. teremben. A vizsgafelügyelő a vizsga megkezdése előtt többek között elmondta, hogy az írásbeli vizsga azon részén, amikor szótár használata megengedett tematikus szótárat használni tilos, majd közölte, hogy bármilyen egynyelvű vagy kétnyelvű szótár használható, hozzátette, hogy pl Oxford szótár.. Majd kb. 1 óra múlva közölte, hogy ha valakinek nem lett volna világos (ilyen hangnemben!), akkor ő tematikus szótár alatt az "Oxford angol-magyar szótár nyelvtanulóknak (az egyértelműsítésért: ISBN: 9780194315319, http://www.libri.hu/konyv/oxford-angol-magyar-szotar-nyelvtanuloknak.html)" című szótárat nem engedélyezi használni. Közölte, hogy akinél ilyen szótár van, az tegye el, mert ha nem, akkor azt felfüggesztik a vizsga alól. Ez elég felháborító, mivel soha sehol egyetlen fórumon sem volt olvasható, hogy ezt a szótárat nem lehet a vizsgán használni, és magán a szótáron sincs "tematikus" megjelölés. Illetve bárki is hogyan találhatná ki, hogy ő éppen akkor mire gondolt...

Arra hivatkozott, hogy vannak benne nyelvtani táblázatok, meg egyéb segédletek, amelyek segítséget jelenthetnek. Kíváncsi lennék arra, aki a nyelvvizsgán szeretne az angol nyelvtan rejtelmeivel először megismerkedni, annyira nincs annak realitása, hogy valakinek pont azért sikerülne a dolgozata, mert esetleg volt ott benne valami apró magyarázat. Szó ami szó, én ezt a szótárat használtam a nyelvtanulásom során, másikat nem is hoztam magammal a vizsgára. Ezek után nem tudtam bizonyos ismeretlen szavakra rákeresni. Ezt az eljárást felháborítónak találom. Egyébként pl. az orosz szótár végén is található nyelvtani segítség, igeragozás, miegymás, és soha egyik orosz vizsgán sem jutott senkinek az eszébe, hogy a szótárat ne lehessen használni vizsgán. Ráadásul nem először voltam Önöknél angol írásbelin, a legutóbbi alkalommal, ahol nem ezek a felügyelők voltak, senki nem szólt, hogy ezt a szótárat nem lehet a vizsgán használni.

Az, hogy a vizsga folyamán nem állt rendelkezésemre angol-magyar szótár, nagyon hátráltatta a vizsga megoldását. Az, hogy a fent nevezett szótár használata tilos, soha sehol egyetlen fórumon (pl. vizsgaszabályzat) sem állt rendelkezésre információ. Amennyiben ezt a vizsga előtt közlik, akkor nyilván másik szótárat viszek magammal a vizsgára. Az Önök által küldött levélben is ennyi szerepel a szótárhasználattal kapcsolatban: "- az írásbeli vizsgán csak nyomtatott szótár használható,".

 

Szűrt kommentelők

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

England win The Ashes! 2011.11.29. 09:21:02

Nyelvvizsgára szótárt?
Elképzelem, ahogy Londonban Phelps majd úszógumival pancsikál 200 gyorson. :)

ColT · http://kilatas.great-site.net 2011.11.29. 09:23:27

". Majd a Nyelvvizsgáztatási és Akkreditációs Központhoz (NYAK) fordultam, de egy semmitmondó határozattal zárták le az ügyet. "

Miért, mit vártál? Szerinted nem puszipajtások az ELTE-vel?

Legközelebb fordulj a FEJ-hez, vagy a SEGG-hez :D

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 09:24:30

de mi van azokkal, akik esetleg a szótárhasználat korlátozása miatt nem tudták sikeresen megírni a vizsgájukat?"

Legközelebb felkészülve mennek a vizsgára
Ott az Országh féle oszt annyi

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 09:25:18

@Dr Jozef Vengloš: Aha, micsoda dolog már szótárral angolozni.

Ha viszont lehet használni, akkor ne szőrszálhasogassanak már! Ha meg igen, azt előre jelezzék!

England win The Ashes! 2011.11.29. 09:29:19

@atpijkamo: "Ha viszont lehet használni, akkor ne szőrszálhasogassanak már!"

Ezt nem is vitattam. Nem is a posztert ekézem, ő csak a játékszabályok szerint akart játszani, jogosnak gondolom a dohogását. Ettől függetlenül azt gondolom, szótárral nyelvvizsgázni röhej.

ColT · http://kilatas.great-site.net 2011.11.29. 09:31:53

@horex: Na az meg olyan is. De egyébként igazad van.

Col.Maybourne 2011.11.29. 09:34:32

A Rigo utca mar az en idomben is egy taplo hely volt (meg nem is volt mas akkoriban). Mondjuk szotart nem lehetett hasznalni. Mekkora marhasag ez?
Posztolo tanulja meg a szavakat, ne szotarazzon!

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 09:37:40

@ColT:
Milyen az?
Lehet pár ritka szót nem tudni, elfogadom
abban biztos segit

Milyen az Okszford szótár?

Amugy meg a poszttoló, a vizsgája tudatában, kimegy az usa déli részébe és pörgeti a szótárt mint budhista az imamalmot

Dr. Kix 2011.11.29. 09:41:23

@Dr Jozef Vengloš: Nyelvvizsgáztál-e már írásban? Tippem szerint nem sűrűn.

ColT · http://kilatas.great-site.net 2011.11.29. 09:42:38

@horex: Hát, az Országh-ban elég sok minden nincs benne, vagy elég sok jelentésben félrevezető.
(Ennek ellenére nem akadályozott abban, hogy egyetemista koromban azzal fordítsak, mert alapdolgokhoz azért megfelel).

Mondjuk a nyelvvizsgám kétnyelvűsítési részében meg olyan szöveget kaptunk angolra fordítani, hogy magyarul is nehéz volt értelmezni... De sikerült :)

A szótár meg csak segítség. Írásban nagyon jól jön, én pl. a Sztaki-s szótárat szoktam használni, ha gép előtt vagyok.

st30 2011.11.29. 09:45:05

BME-n csak Aud Max (Auditorium Maximum) terem van, Audi Max nincs.

Csodálom, hogy ott egyáltalán tudtatok nyelvvizsgázni. Tavaly analízis zh-t írtunk ott 40(!) perc csúszással, majd zh írás FELÉN bejött egy vizsgabiztos, hogy ő itt most nyelvvizsgát fog íratni. Az analízis tanszék meg elhajtotta, hogy itt most analízis vizsgazárthelyi van, és biztosan nem lesz nyelvvizsga. Nektek legalább nem volt katasztrófa a szervezés.

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2011.11.29. 09:48:15

@ColT: Az online szótár ellustít. Legalábbis engem. Tudom, hogy tudom a szó magyar/angol/német megfelelőjét, de nem ugrik be, egyből sztaki...

Adj magadnak 5 mp-et, hasznodra válik! :)

Amúgy miért kell manapság még mindig Rigó utcai nyelvvizsgával vesződni? Ott van a csomó másik akkreditált rendszer. Sokadjára visszamenni a rigókhoz eléggé "vadász-vadász" jellegű dolog.

4430/4 · http://korhazban.blog.hu 2011.11.29. 09:49:28

@Dr Jozef Vengloš: Írásbelin azért igen jól jön, javaslom próbáld ki nélküle, vizsgázz le sikeresen és utána oszd az észt.

ColT · http://kilatas.great-site.net 2011.11.29. 09:50:02

@A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél: Ehm, sajnos nem használom eleget a tudásom, a lustaság meg aban nyilvánul meg, hogy meg se nézem, mert úgysem fontos :D

Prof. azsiráf.PhD. 2011.11.29. 09:51:04

nos, aki azzal jön, hogy szótár nélkül kellene vizsgázni, az legyen szíves járjon elő jó példával és tegyen le egy felsőfokú írásbeli vizsgát anélkül. utána tárgyalhatunk.

az a rigó ucca amúgy sosem volt valami jó hírű intézmény.

England win The Ashes! 2011.11.29. 09:53:02

@4430/4: Kösz, hála égnek jelenleg nincs szükségem rá. Ha viszont lesz, tuti téged kérlek fel korrepetítornak.

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 09:54:24

@ColT:
Na a sztaki..
Hiába van beállitva hogy kezdő szótagra keressen, ha hibásan irom be nem találja

nem azt mondom hogy nem segit, de olyan online szótárat kerestem ami már a beirás esetén is nyomja a szavakat, mint a google

Van ilyen?

Dr. Kix 2011.11.29. 09:56:31

@Dr Jozef Vengloš: Egy középfokú nyelvvizsgához elég kb. 2-4 ezer szó aktív ismerete. Ez töredéke egy nyelv teljes szókincsének. Ha pl. egy cikket fordítasz vagy tömörítesz és van benne 2 szó, amit nem értesz, de fontos a mondandó szempontjából, evidens, hogy kiszótárazod. Attól még, hogy 2 perccel tovább dolgozol vele, még nem leszel érdemtelen egy nyelvvizsgára. IMHO.

England win The Ashes! 2011.11.29. 09:58:59

@Kix: Értem. Nem értek egyet vele, de értem. Rossz a rendszer. Szerintem.

Énbagoly 2011.11.29. 10:04:48

Hogy miért kell szótár a nyelvvizsgához? Egész biztos vagyok benne, hogy be tudnák most mutatni egy olyan magyar szöveget, aminek nem értitek meg minden szavát. Pedig magyarul lenne. Hát ezért.

Különben meg ezek szerint már a nyelvvizsgára is kinyomtatott vizsgaszabályzattal kell járni, vagy mi? Utálom a kiskirálykodó "portásokat".

Soni 2011.11.29. 10:05:47

Ez a rigó utca egy rakás gőzölgő trágya. Az egész csak a pénzlehúzásról szól, de valódi értéke egyenlő a nullával. Többen leszarják, hogy honnan van a nyelvvizsgád, főleg külföldön.

Prof. azsiráf.PhD. 2011.11.29. 10:06:40

@Énbagoly: tudnék. de meg van bocsálytva :D

Alonso 2011.11.29. 10:10:31

mindig is ilyen büdös bunkük voltak ezek a fillerékért bérelt felügyelők. amikor én írtam 2003-ban akkor is, illetve mikor egy ismerősöm év elején akkor is. ez Magyarország. majd' mindig közalkalmazott bunkó. keveset kapnak, ezért bunkósággal, ártatlanokon kompenzálnak. pluszba még nem is értenek a munkájukhoz ahogy nézem a post alapján.

Énbagoly 2011.11.29. 10:11:35

@akiazsiráfotszereti: lya, a záltalánosiskolai tanítóm tehet róla! :)

Alonso 2011.11.29. 10:11:47

@Énbagoly: csak nem-e aztat mondod, hogy "tudnák"? :DD hozzád is szótár köll? :D

Énbagoly 2011.11.29. 10:12:46

@Alonso: cifrábbakat is tudok. :)

Vonatosi Márió · http://konzervatorium.blog.hu 2011.11.29. 10:14:11

Benne van a neveben: nyelvtanuloknak. Tele grammatikai magyarazattal ertelmezessel, peldamondatokkal. Hiaba ketnyelvü, ez nem altalanos szotar, hanem specifikus szak- (nyelvpedagogiai) szotar, ami a nyelvtanulashoz nyujt segitseget, ebben mas a funkcioja. Olyan, mintha egynyelvü nyelvvizsga leveliras feladatahoz Longmant vagy Oxford nagyszotart akarnal hasznalni. Pont.

Énbagoly 2011.11.29. 10:16:29

@Alonso: ennyire talán nem voltam vicces. :)

JohnHenry 2011.11.29. 10:21:14

de egy nyelvvizsgapapír mire kell? jár még érte nyelvpótlék?

kisgalád 2011.11.29. 10:21:36

Azok akik nem értik minek a nyelvvizsgára szótár feltételezem több nyelvből rendelkeznek felsőfokú nyelvvizsga bizonyítvánnyal. Vagy esetleg nincs még egy kis alapfokú se????

A nyelvvizsgán a delikvens nem az "asztal", "ház", "alatt", "felett" szavakat keresgéli, mert alapszókincs nélkül felesleges is beülni. Az én második Rigó utcai vizsgámon pl. újságcikket kellett fordítani, ami a valamelyik amerikai állam nyugdíjasainak helyzetéről szólt. Mármost nem feltétlenül kell beugornia a nyugdíjjárulék, nyugdíjbiztosító stb. kifejezés (max. a pension, retired kifejezést ismertem:))), és nem is kell, főleg, ha a vizsgázó mondjuk 16-18 éves és a magyar szókincsében se igen rögzült még a fogalom.

ex-dr. vuk 2011.11.29. 10:28:00

Szerintem nyilvanvalo, hogy olyan konyvet nem hasznalhatsz, amiben nyelvtani segedlet van.. Akkor mire lenne a vizsga?

Ha van egy full nyelvtankonyvem egybeepitve szotarral, akkor mar hasznalhatom, mert szotar? Szerintem az le van irva, hogy a szotar nem tartalmazhat semmilyen plusz segedletet.

Megoldas: akinek ilyen szotara van kitepi belole az osszes segedletet, es akkor maradhat ;)

ciccmicc 2011.11.29. 10:29:50

kb. húsz éve nyelvvizsgáztam először, és már akkor is lehetett szótárat használni. Fordításból élek, de nem tudnék szótár nélkül boldogulni, mert mindig van egy-két szó ami nem jut az ember eszébe, vagy keresi a legodaillőbbet. Szerintem az a halál sötét, aki presztizskérdést csinál abból, hogy ne haszáljon szótárt nyelvvizsgán.

Vackor cuki 2011.11.29. 10:29:58

Latinból tessék vizsgázni a zsinat előtt, oszt jónapot.

KenSentMe 2011.11.29. 10:31:16

A felsőfokú írásbeli nyelvvizsga ideje 4 és fél óra.. na most ennyi időn át mit csinálsz szótár nélkül? Mert én el se tudom képzelni, ha valaki tényleg alles im Kopf jelleggel felkészült, akkor simán befejezheti 2 óra alatt is..

1. Nyelvvizsgán sokszor nem olyanokat kérdeznek, ami a valódi életben előkerül. Egyszer pl. a feleletválasztós részen találtam egy arra vonatkozó kérdést, hogy egy adott mondatban a malac röfögését melyik szóval lehet a legjobban kifejezni. Nyilván valaki vidáman dolgozhat egy idegen országban anélkül, hogy ezt pontosan tudná és ha egy ilyen előkerül a fordítási részben is, akkor nagyon hasznos tud lenni a szótár.

2. Az origo nyelvvizsga kétnyelvű, ami azt jelenti, hogy nemcsak a célnyelv használatának készségét méri, hanem kifejezetten a fordítási, tolmácsolási készséget is. Attól, hogy tudsz élni egy idegen országban, egyáltalán nem biztos, hogy míves angol szövegeket hibátlan magyarsággal le tudsz fordítani és viszont. Ilyenkor stilisztikai szempontból is érdemes lehet a szótár által kínált lehetőségeket végigmazsolázni, különben a végeredmény parasztos lesz, a javító meg vidáman fogja lehúzni a pontokat.

3.) Helyesírásellenőrzés, németben a névelők ellenőrzése - ez sokaknak az anyanyelvükön is problémát jelent. Napi rutin során is, ha az ember levelet ír valahová, simán előveszi a szótárat, ugyanis annak nyoma marad, és rosszul néz ki önnön hülyeségünk írásos bizonyítéka. Nyelvvizsgán is érdemes közbeiktatni egy ellenőrzési fázist. Nem azért, mert nem tudnád elmondani az imakönyv pörgetése nélkül, csak míg egy bennszülött két hibával is megérteni kicsi kínai, addig nyelvvizsgán ez gáz. Ez is benne van a négy és fél órában.

4.) Azt meg csak halkan teszem hozzá az 1-es ponthoz, hogy sokszor törekszenek is rá a feladatsorok összeállítói, hogy használni kelljen a szótárat, olyan dolgokat kérdeznek, főleg magasabb szinten, ami nagyon nem magától értetődő. Nyilván, hiszen ez nem egy könnyed esti csevely, hanem nyelvvizsga..

Én egyébként sose értettem, hogy miért nem osztanak ki szótárat a vizsgázóknak, a szótárak házi kipreparálása mindig is össznépi sportágnak számított. Volt egy ismerősöm, aki körbevágta a szótára margóját az ABC betűinek megfelelően, hogy gyorsabban tudjon benne keresni.. de tényleg tetszőleges mennyiségű nyelvtani táblázatot bele lehet írni gond nélkül, akár ceruzával.

A nyelvvizsga egy mesterséges szituáció, és nem áll szoros kapcsolatban a való élettel - ezt mindenkinek érdemes észben tartania. Ugyanúgy, ahogy egy modellverseny sem áll szoros kapcsolatban azzal, hogy az adott hölgy rákészülés, napi 2 óra sportolás, diéta és rengeteg smink nélkül mennyire csodaszép mondjuk este 9 óra környékén egy hosszú munkanap után.

vkaresz6 2011.11.29. 10:32:42

Én annak idején az angol felsőfokúval jártam így. TELC vizsga volt szépen elmentem vizsgázni írásbeli mint amire számítottam szóbeli kifejezetten könnyű volt (extrém sportokról kellett társalognom) majd pedig jött a magnóhalgatás ahol egy a beszédnél jóval hangosabbb alapzajt tartalmazó hanganyaggal szerencséltettek minket. Kb úgy hangzott mint egy olyan hangfal amin van egy termetes lyuk. Ez a szabadverseny kérem. Felsőfokú nyelvvizsgán az embert egy alattomos trükkel húzzák meg nem pedig egy atomnehéz feladatsorral mert akkor majd elmegy a másik központba.

Öltönyösrabszolga · http://oltonyosrabszolga.blog.hu 2011.11.29. 10:33:15

Egyrészt biztosan benne van valahol az apróbetűs feltételeikben. Másrészt legalább kevesebeen kapnak nyelvvizsgát, amúgyis vicc a szinvonala, olyanok kaphatnak nyelvvizsgát, akik nem képesek megérteni egy közepesen gagyi családi mozit ami ilyen simplified american englishül készült.

kisgalád 2011.11.29. 10:35:55

Én vittem a Rigóba az Oxfordot is meg másik kétnyelvűt is egyekkel se volt gond anno. Szótárból egyébként az Országh László-féle már nem igazán megbízható, vannak újabbak is (pl: a Varga Gyögy-féle)

A Rigós nyelvvizsgám amúgy érdekes volt. Első nekifutásra gond nélkül sikerült a szóbeli, de az írásbeli csak 49% lett, állítólag. (Megtekinteni nem nagyon lehet, ha mégis nem vihetsz magaddal senkit, így pl. a nyelvtanárod se aki esetleg jobban kiszúrná, hogy hibáztak a javításkor...)

3 hónappal később újra írásbeliztem az érdekes módon 70%-os lett. Szép javulás 3 hónap alatt, de ennyire?? Ja és közben letettem egy nemzetközileg is elismert (értsd honosítás nélkül külföldön is elfogadott és ismert nyelvvizsgát) ami 83%-os lett.

Az még külön élmény volt, amíg a Rigóban sikerült megoldaniuk, hogy a közép A és közép B bizonyítványokat összevonva adjanak egy közép C-t. Csak adminisztrálni kellett, de az is eltartott egy darabig.

A végén a "hölgy" a nem is értem minek ez magának (mert az egyetem c típust kér) felkiáltással oda is adta. Én meg gratuláltam a szépen felújított irodákhoz, ami mutatja, hogy a Rigónak sikerült a mély barbarizmusból a sötét középkorba emelkedni......

Tower13 2011.11.29. 10:36:38

@horex: amiben természetesen szintén van nyelvtani segítség, így tematikusnak minősül, tehát nem használható.
:D
Ámbár mindegy is. Tudsz, v. nem tudsz. ennyi a kérdés.

Tower13 2011.11.29. 10:41:09

@Kix: én vizsgáztam. Nem a madárnál.
Nálunk nem volt szótár, de magyar szó sem. Egészen addig míg a fordításnál nekem nem kellett ráírnom magyarul mondatokat. Egyébként még a kérdés is angolul volt. Utána ki küldték oxfordba, ott javították a nyelvi tanszéken. Szóbeli felvéve kazettára, és ugyanez az eljárás.
Ennyi.. Magyarról angolra, meg kapsz egy témát és fogalmazol egy szép másfél oldalt de gyorsan. Ennyi. Szótár nincs.
Valamely oknál fogva egyébként magyarra a húsvétszigeteki állarcviselet szokásait kaptam. Nem örültem.

v2peti 2011.11.29. 10:43:16

"Hogy miért kell szótár a nyelvvizsgához? Egész biztos vagyok benne, hogy be tudnák most mutatni egy olyan magyar szöveget, aminek nem értitek meg minden szavát. Pedig magyarul lenne. Hát ezért."

A szótár mellőzése olyan, mintha azt mondanád a színészeknek, hogy a 10. előadástól nincs súgó, mert már úgyis kívülről fújják a szöveget!

Tower13 2011.11.29. 10:45:01

@v2peti: kérlek mutass. imádom az érdekes szövegeket.

belekotyogok 2011.11.29. 10:51:11

@vuk_: persze túl egyszerű lenne felsorolni/közzétenni azokat a szótárakat, amiket a kedves vizsgázó NEM vihet be magával...

vidagabesz80 2011.11.29. 10:56:21

Már megérte elolvasni a mai posztot, ha megyek (ezek után tuti nem oda) minimum 2 szótárt viszek magammal! :)

CsakLajosAz 2011.11.29. 10:57:55

Én annó 2000-2001-ben talán már a csekket akkor megkaptam a BME-n, amikor bementem :) Volt toll, szótár, stb. meg egy csekk a kezemben :) Ez még mindig így megy? :) Előre adták a lehetőséget az újra táblához.. Aki átment, az meg kidobhatta...

marczy 2011.11.29. 11:00:13

Emberek!
A Halász Előd-féle (amúgy mára elavult, nekem kb. 20 éve meglévő) német nagyszótár elején is ott van az összes létező német ige és főnév ragozása!!!
És amikor a Rigó utcai nyelvvizsgámat csináltam, akkor az érdekes módon senkit sem érdekelt!

Miért engedik a szótár használatát? Azért, mert a nyelvvizsga KÉTNYELVŰ, és KÖZVETÍTÉSI készséget is mér (fordítás). A fordító szótár nélkül meg kb. olyan, mint egy férfi f@ß nélkül. A szótárt még a legprofibb fordító sem nélkülözheti, az a szöveg megértésének fontos és elengedhetetlen segédeszköze!
És ha van Duden, van Oxford szótár, ami jó, meg anyanyelvi beszélők írták, akkor a fordító miért is ne használná?

Az erős és rendhagyó igék meg még a "fapadosabb" szótárakban is szerepelnek. De nem hiszem, hogy aki nem tud angolul/németül stb., ettől át tudna menni a vizsgán.

A Rigó utcai nyelvvizsga tehát fordításcentrikus. Ez egyfajta szemlélet: tehát azt mérik, mennyire lenne belőled jó FORDÍTÓ.

Az EGYNYELVŰ (Goethe, Cambridge, Oxford, TELC, TOEFL stb.) nyelvvizsgán nem használhatsz szótárt. Ott ugyanis egy dolgot mérnek: az IDEGEN nyelvi kompetenciádat. Magyarul azt, hogy Te, a vizsgázó, mennyire lennél jó ANGOLNAK, NÉMETNEK stb. nyelvi szempontból. Ez alapvető szemléletbeli különbség.
Nem mindenki tud jól fordítani, aki amúgy tud angolul, mégpedig igencsak jól!!!

kunci77 2011.11.29. 11:02:40

Ez@Tower13: Ez menne szótár nélkül?
"Nyakó István MSZP-s képviselő kedd hajnalban minderről azt mondta, hogy nyílt obstrukció a részükről a Munka törvénykönyv vitájának kedd reggelig történő elnyújtása. Az ellenzéki párt azon kívül, hogy nem értett egyet a törvény céljaival, arra is fel akarta hívni a figyelmet, hogy a kormánypárti többség éjszakára tette a javaslat megvitatását. A törvényjavaslat vitája ugyanis hajnali negyed 3-kor kezdődött el."

CsakLajosAz 2011.11.29. 11:07:53

@marczy: Ez oly annyira így van, hogy van egy ismerősöm, aki Németországban töltötte a gyerekkorát, 4 évesen ment ki, és 18 évesen jött haza. Elment Rigó utcába hogy majd Ő.. jah.. ment újra.. :) Pedig ha valaki 14 évet él egy országban gyerekként, ott jár iskolába, stb.. Azért érdekes lenne, ha nem ismerné a nyelvet. Rigó utca szerint nem ismerte, 2 alkalommal sem fért bele. Végül megunta, elment egy Goethe próbálkozásra, és kiderült, hogy mégis tud Ő németül, csak nem tudja mi az bárányfelhő :)

McKinney 2011.11.29. 11:19:30

@kunci77: googleval jó lesz?
Neck Stephen MSZP representatives of all this Tuesday morning, said that an open obstruction on the part of the Labor Code to prolong the debate on Tuesday morning. The opposition party, in addition to not agree with the objectives of the Act, we also wanted to draw attention to the pro-government majority in its consideration of the proposal night. The debate on the bill is three-four in the morning when you started.

Alterix 2011.11.29. 11:27:39

@JohnHenry: "de egy nyelvvizsgapapír mire kell? jár még érte nyelvpótlék?"

Hát, a 'nyelvpótlékot' kishazánkban nem az idegen nyelv ismeretéért adják.
Aki tényleg tud angolul az inkább lelécel. Itt csak a mazochistábbja marad, meg az akinek papírja van, de tudása nincs...

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 11:31:53

@JohnHenry:
Aszongyák az államigazgatásban

4év AranyJános nyelviskola és semmiféle vizsgám nincs
Nagyon jól ellaviroztam erős 10évet külföldiek között vizsga nélkül is

Persze az "adóhivatal fővárosi
adóbeszedési számla vagyonszerzési illeték" és hasonlók leforditásához nekem is kell/ene/ szótár

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 11:35:21

@McKinney:
Aha, gugli!
"Robbanómotorok főtengely kiegyensúlyozása"

Guglival forditottam németre egy szöveget és adtam a linket egy németnek
Azt irta vissza érthetetlen, pedig egy határozott témárol beszéltünk

dezso 2011.11.29. 11:36:01

@akiazsiráfotszereti: STANAG 3.3.3.3 megfelel? Mondjuk ott teljesen fölödleges lenne a kétnyelvű szótár :)

kunci77 2011.11.29. 11:36:31

@McKinney: Nem használhatsz Google-t (sem) csak ha nyelvvizsgán is engedélyezett. Az átkeresztelést meg hagyd másra!

Tower13 2011.11.29. 11:38:05

@kunci77: sajnos igen.

bár itt jegyzem meg az obstukció nem magyar szó. Magyarban használt idegen szó, mert az akadájozást túl sokan értenék, így hamar rájönne mindenki, miről van szó

Szelid sunmalac 2011.11.29. 11:39:42

Udvozletem azoknak a faszoknak, akik letesznek egy felsofoku irasbelit szotar nelkul! En 16-18 eves koromig ket eve alatt tettem le a Rigoban kozep-, majd felsofokut angolbol es nemetbol. A fosikola alatt mindegyikbol szakmaival bovitett felsot. A legtobben meg sem mernek mukkani idegen orszagban, ha meg igen, akkor olyan, mintha odaokadnanak. A Rigoban a kozepfokunal olyan feladatok voltak, ahol tudni kellett a ginkog-biloba kivonatanak agyra gyakorolt hatasat, vagy epp a gimszarvasok parzasi szokasait. ha valaki atlag szokinccsel ezekbol le tud vizsgazni szotar nelkul, akkor leborulok elotte bazmeg!

Skodakék Fábia 2011.11.29. 11:41:08

Faszák ezek a nyelvvizsgák. Bárányfelhő meg álarcviselet.
Aztán csodálkoznak hogy aki teheti ellébecolja a nyelvtanulást és tökutolsók vagyunk Európában nyelvi szinten.
@horex: nálam amúgy ugyanez csak a suli volt más...

Tower13 2011.11.29. 11:42:57

@Szelid sunmalac-Elmeny designer: erről beszélek, én se örültem a népművészeti tudományos taglalásnak. De ez van. A gondd ott van, hogy amit említettél, azt magyarul sem tudod, mert egy tudomány ág ismerete nem átlag szókincs. az a szakmai nyelv.

kunci77 2011.11.29. 11:43:54

@Tower13: idegen szó nem fordulhat elő a fordítandó szövegben?

Prof. azsiráf.PhD. 2011.11.29. 11:44:15

@dezso: legyen inkább 4.4.4.4

a kétnyelvű szótár mindig jó, mert alapjáraton csak az anyanyelvedhez viszonyítasz, ugye. bár kétlem, hogy létezne speckó stanag szótár direkte magyarul.

Nyolcanyanyelvűek kíméljenek.

Szelid sunmalac 2011.11.29. 11:47:13

@Tower13: Igy van. Viszont legalabb tudom kezelni a szotarat es nem ijedek meg egy teljesen idegen tematol sem.

dezso 2011.11.29. 11:50:35

@akiazsiráfotszereti: olyanom nincs :) És ha a STANAG vizsgán anyanyelvhez viszonyítasz, szerintem (főleg a konverzióra fordított idő és energia miatt), nem sok esélyed van. Főleg nem a 4-es szinten (ami a szabvány leírásában valahogy úgy szerepel, hogy az évekig adott nyelvterületen élő-dolgozó nyelvi kompetenciája, az 5-ös meg az anyanyelvi beszélőé).

Mondjuk annak idején latin középfokún semmire se ment volna az ember szótár nélkül.

horex · http://horex.uw.hu/ 2011.11.29. 11:55:06

@Szelid sunmalac-Elmeny designer:
A faszt meg a bazmegolást kihagyhattad volna!

tundee 2011.11.29. 11:56:28

@kisgalád: Te még nem hallottál egynyelvű vizsgáról? Cambridge, IELTS, TELC, ECL stb. Nos ezek egyikénél sem lehet szótárat használni.
De nem is a szótár használattal van a legnagyobb baj, hanem azzal, hogy a posztoló egy tematikus szótárt akart bevinni, amiben TÉMAKÖRÖK szerint vannak a szavak összegyűjtve, ennyi erővel legközelebb az 1000 questions 1000 answers-szel is bepróbálkozhatna.

Szelid sunmalac 2011.11.29. 11:59:33

@horex: A faszom! Igazad van bazmeg! Legkozelebb kihagyom a picsaba!

kunci77 2011.11.29. 12:04:35

Látom a lényeget nem sikerült megérteni sok embernek pedig magyarul van leírva.
A Rigó utcában lehet használni szótárt csak nem mindegy melyiket / milyet. Ezzel sem lenne baj ha a szabályzatban egyértelműen szerepelne, hogy pontosan melyik szótárt lehet használni.

MissX 2011.11.29. 12:06:02

lehet, hogy írta már valaki, nem olvastam végig. felsőfokú nyelvvizsgánál NEM használható szótár (ELC-n legalábbis nem).

drazsé 2011.11.29. 12:06:06

hehe, rigó utca...

ezek szerint még most is "fogalom"

én már csak arra emlékszem, hogy magnóhallgatás címén háromszor lejátszották a hangyák háborúját
amikor tiltakoztunk, akkor közölték, hogy így jártunk

gigabursch 2011.11.29. 12:07:09

Van még olyan ostoba, aki ebben a bűnbarlangban akar nyelvvizsgázni?

Szinvonalatlan, és alkalmatlan oktatók szart sem érő vizsgaközpontja.

tundee 2011.11.29. 12:09:33

@kunci77: Mert nem gondolták, hogy épeszű ember bepróbálkozik egy TEMATIKUS szótárral!!!

Ez a név jelenik meg a blogokban, kommentekbe n. 2011.11.29. 12:09:43

nyelvvizsgára szótár AS:D hülye posztoló hülye

helianthus 2011.11.29. 12:12:20

Csendben jegyzem meg, hogy az a semmitmondó határozat engem is érdekelt volna, a posztoló levele helyett, amit már előtte is összefoglalt tartalmilag .

Lakásfelújító Feri · http://www.lakasfelujitas1.hu 2011.11.29. 12:13:49

Szótározott vizsga eredménye, csak egy papír amivel el lehet sétálni a toalettre.

Turboanyu 2011.11.29. 12:16:50

@gigabursch: "Van még olyan ostoba, aki ebben a bűnbarlangban akar nyelvvizsgázni?

Szinvonalatlan, és alkalmatlan oktatók szart sem érő vizsgaközpontja. "

Szóról szóra ezt akartam írni. Még létezik az a hely? Már évekkel ezelőtt is botrányos volt ami ott folyt. Még olyan tanár is panaszkodott más vizsgáztatóra, akit egyszer felkértek hogy ott vizsgáztasson...
Én egyszer voltam ott, igaz hogy átmentem, de ehhez képest utána egy nemzetkozi nyelvvizsga ég és fold....

mlbchrnmrd 2011.11.29. 12:20:08

Elképesztő mennyi ostoba hozzászólás. A nevezett szótár NEM TEMATIKUS!!! Ezt a jelzőt a teremfelügyelő akasztotta rá. De ha jól emlékszem ezt írtam is a post-ban. Az a bajom, hogy sehol nem jelezték, hogy ezt a szótárt nem lehet használni vizsga közben. Ennyi erővel azt is mondhatta volna, hogy lányok nem vizsgázhatnak, hiszen ezt sem kötötték ki korábban. Ez az akció egyértelműen a felügyelő túlbuzgóságából adódott, élvezettel gyakorolhatott hatalmat abban a pár órában.
Egyébként annyira jellemző, hogy némely kommentből a tömény rosszindulat sugárzik, de ez az ő szegénységi bizonyítványuk! Ha már egy valakinek is segíthettem, már megérte a Homárra kirakni. Az értelmes, nem okoskodó és nem primitív hozzászólóknak köszönet!

Turboanyu 2011.11.29. 12:24:19

Ja, és többször hallottam nyelviskolában, hogy "Ezt így használják a beszélt nyelvben, de a nyelvvizsgán ezt nem szabad mondani, hanem ezt és ezt... Ja, ezt nem mondják így Angliában de a Rigó utcában így kérik."
Ennek meg mi értelme? Barátnőm kint él Angliában, mondja, hogy olyan kifejezéseket is használnak a mindennapokban, amiért itt egy iskolai tanár sikítva vésné be az egyest. Aztán csodálkoznak, hogy a magyarok nem tudnak nyelveket, nem mernek megszólalni.

Tőlem amúgy kérdezték, hogy ha ilyen jól beszélek spanyolul, akkor miért nem megyek nyelvvizsgázni. Mégis minek? Mit érek a papírral? Amikor állásinterjúra megyek, sosem kértek semmilyen papírt, pedig angolból kettő is van, bár már azt se tudom hol. Beszélni kell és kész.

Prof. azsiráf.PhD. 2011.11.29. 12:29:29

@Szelid sunmalac-Elmeny designer: ne hallgass rá, így volt szép és magyaros! :)

@dezso: azért a 3.3.3.3 is szép eredmény!

2011.11.29. 12:31:28

szvsz a rigó utcának lassan el kéne dönteni, ahogy akkor most eszik, vagy sz..ik, már elnézést a kifejezésért.

mertugye: van a nyitott könyves vizsga, ahol mindenki azt visz be amit akar, annyit, amennyit akar, csak a bicepsz/kiskocsi kapacitása) szab határt a képzeletnek - ezek aztán kapnak valami kreatív feladatot, ahol a jó megoldások száma végtelen.

másik lehetőség: fejből dogozunk, senki semmit, belépéskor kötelező a ruházat-átvizsgálás motozás, röngtgen és ultrahang. és akkor arról szól a feladatsor, hogy megtanulták-e kívülről, iksz oldaltól ipszilon oldalig, amit feladtunk nekik- és minden feladatnak egyetlen egy jó megoldása van.

na, ezt a két vizsgatípust nem kéne összekeverni. mert nem is lehet.
kicsit nyitott könyves (egyik szótár még oké, másik már nem) típusú vizsga nincs- mert nem is lehet.
gondolom nem nehéz belátni, hogy teljesen különböző dolgot mér a két típus, abszolút értelmetlen összekeverni őket, mert a végén egy semmire se jó katyvasz lesz az eredmény- ami egyébként a Rigó utcai nyelvvizsga pontos leírása :-)

(ugyanilyen hülyeség az is, hogy a vizsga egyik feléhez (teszt) nem lehet használni semmit, a másikhoz meg (fordítás) mehet a szótár.- helyette egyszerűen el kéne dönteni, hogy a kettő közül melyiket akarjuk mérni.)

ezért szerintem eleve éktelen baromság egy ilyen "lehet használni, de nem mindegy, melyiket" típusú szabály- de!

ha már ilyen hülyeséget akarnak, csak ők tudják, miféle idióta okból, akkor az a minimum, hogy ezt tisztességesen közzéteszik, és nem úgy, hogy "ilyen típusúakat lehet, olyanokat meg nem", hanem pontosan, címmel, kiadóval, isbn-számmal az összes jóváhagyott segédanyag naprakész listáját beletenni a vizsgaszabályzatba.
ez lenne a minimum.

ritmikus csimpifon 2011.11.29. 12:40:02

@drazsé:

Jaja, emlékszem szakközépben is attól nem lehetett soha érteni az angol szöveget, mert olyan rohadt ócska volt a magnó meg a kazetta is. Nem is értettem, hogy miért jó az, hogy a szöveg értése helyett a fő feladat az, hogy fehérzajból kell kikódolni az emberi hangot...

kunci77 2011.11.29. 12:41:47

@tundee: Tehát az a hülye aki szótárt visz magával olyan vizsgára ahol egyébként LEHET szótárt használni...

Édy, aki Endre 2011.11.29. 12:42:44

Quis custodiet ipsos custodes?

Avagy ki vizsgáztatja a vizsgáztatókat?

Kíváncsi lennék, lehetne-e próbálkozni ezzel.

Közbiztonság Szilárd 2011.11.29. 12:54:47

szótárazás = szavak tárba helyezése

Amire a szerző gondolt, azt úgy mondják magyarul: szótárOOOzás.

Meg kéne tanulni legalább alapfokon az anyanyelvedet, ha már írásból akarsz megélni.

Vittore. 2011.11.29. 12:56:02

Nyelvvizsgából csak BME nyelvvizsgát. Nem azért, mert ez a legkönnyebb, hanem azért, mert semmi köze a magyar nyelvvizsgáknak a valósághoz.

Nemzetközi helyen dolgozom, de furcsán néztek rám, amikor szabályosan, I'm fine, thank you-t válaszoltam a szokásos How are you-ra. A nyelvvizsgán meg súlyos hiba lett volna ha a mindenki által használt, Good! választ mondtam volna. Na ennyire reális a magyar vizsga.

Ja, és még nemrégiben is találkoztam olyan hellyel, ahol meg voltak győződve arról, hogy az egyik munkatársam jól beszél angolul, mert megvan a középkorú nyelvvizsgája :) És a volt főnököm ott oltogatott, hogy az angol az milyen nyelv, mert ő is 3 hónap alatt megcsinálta a nyelvvizsgát és angolul mindenki beszél.. nem akartam neki mondani, hogy oké, akkor csak kezd el azt mesélni, milyen volt a mai napod és meglátjuk kibírod -e 1 percig folyamatosan beszélve, vagy egyből az elején beégsz, te majom...

Közbiztonság Szilárd 2011.11.29. 12:59:04

Meg persze nem szótárat, hanem szótárt.

(Aki szerint szótárat, az gondolom, a raktár tárgyesetét is úgy mondja: raktárat.)

axolotl77 2011.11.29. 13:03:13

És ahhoz mit szólnátok, ha egy Harley Davidsonon furikázó banda csorogna el az ablak alatt, pont a magnóhallgatás alatt - kb. fél percre lehetetlenné téve a szöveg meghallását. A felügyelő pedig természetesen nem lenne hajlandó még egyszer lejátszani a felvételt, mert ez csak 1 alkalommal engedélyezett.
Mert velünk pont ez történt.
Fafejű barma!

Amorphis 2011.11.29. 13:09:15

Többféle szótár létezik! Nekem is van olyan Oxford tematikus szótáram, amelyben vannak nyelvtani segédletek, levélírási sablonok (ami kötelező feladat ugye) is a szószedeten kívül. Névleg SZÓTÁR ugyan, de a megengedettnél azért jóval több segítség van benne. Valszeg ez volt a gond ott is.

IP gyűjtögető 2011.11.29. 13:16:13

látom sok nemzetiségi olvasója van a témának. Már a téma miatt is üdvözlendő lenne, ha a valószínűleg lovári anyanyelvűek nem azt a szótárat haszálnák ideírásnál, amely szerint a "bepróbálkozik" az egy magyar szó. Nem, a próbálkozik igéhez a "meg" igekötő való az adott szövegkörnyezetben. Ugyenezen körhöz tartozhatnak a "benéz" igét helytelen, "eltéveszt" értelemben használók is. Valószínűleg az édesanyjukkal folytatott kistestvér-csináláskor a történhetett valami félre értés; (én ezt nem tudhatom, ilyen velem nem történt)

szamaritánus 2011.11.29. 13:19:39

az senkinek se jut eszébe, hogy a teremfelügyelő nem maga döntötte el, hogy nem lehet ezt meg azt a szótárat használni? nyilván nem a hozzá hasonlók foglalnak állást ilyen ügyekben...

Édy, aki Endre 2011.11.29. 13:19:45

@Közbiztonság Szilárd:

Mindkét formát használják csakúgy, mint a beírásodban olvasható "kéne" mellé a "kellene" formát.

Aztek68 2011.11.29. 13:26:12

@Dr Jozef Vengloš:

A szótár kérdéshez:
A Rigó utcában kétnyelvű nyelvvizsgát adnak, aminek az írásbeli része erősen az un. közvetítési készségre épül. Közvetítésnek az írásbeli fordítást, és a szóbeli tolmácsolást nevezik. Igényes fordítás készítéséhez még a nagyon magas fokú nyelvtudással rendelkezőknek (C2 = majdnem anyanyelvi szint) is szükségük van jó szótárra, egészen egyszerűen azért, mert lehetetlen egy az élet minden területére kiterjedő, szakmai szókinccsel is ellátott szó és kifejezéskészletet fejben tartani. Sőt, szükségük van programokra, melyek segítik a fordítót pl. abban, hogy a korábban már használt fordításokat elmentik egy adatbankba.
Nekem középfokú „rigós”, és felsőfokú TOEFL nyelvvizsgám van, így van összehasonlítási alapom. Megítélésem szerint nem ez a baj a „rigóval”, hogy a szótár használatának engedésével közvetítést is mér, hanem az, hogy az olvasási készség mérésekor is engedi a szótár használatát. TOEFL nyelvvizsgán szótárt egyáltalán nem lehet használni, és a „listeningben” (szöveghallgatás) elhangzó felvételek is csak egyszer hallgathatóak meg. Cserébe persze nem vacak a felvétel minősége, és nem egy 80 éves fogatlan öregember beszél rajtuk valami észak-angliai dialektusban. Persze a TOEFL egynyelvű, így nem mér közvetítést, viszont az IELTS mellett a legelfogadottabb nemzetközi nyelvvizsga.
A döntést azon törésvonal mellett kell meghozni, hogy ki miben jó, illetve hol akarja felhasználni a bizonyítványt/milyen elfogadottsággal elégszik meg. Ha fordítói készségekben (közvetítésben) jó valaki, és nem bánja, ha csak itthon ismerik el a bizonyítványát, és persze az se zavarja, hogy a vizsga nem épp a legkorrektebb, akkor menjen a Rigóra. Ha viszont nemzetközileg elfogadott vizsgát akar, akkor menjen a TOEFL-re vagy IELTS-re. Jómagam a TOEFL-re szavazok, mert nagyon korrekt, és viszonylag pontos, nincs túlbonyolítva.

lámalány 2011.11.29. 13:45:27

Én azt szeretném kérni, hogy valaki a Díjbeszedő számlatételeit fordítsa le nekem. Magyarról magyarra!

Közbiztonság Szilárd 2011.11.29. 14:00:28

@Édy, aki Endre:
Igen, mindkét formát használják, csak nem ugyanazt jelenti a két forma, mint írtam is.

Kb. mint a villáskulcs és a kenyér.
Mindkét formát használják.
Csak más jelentésben.

Ha szerinted viszont ugyanaezt jelenti, akkor azt hiszem, neked is ideje nekiállnod tanulni, hogy elérd magyarból az alapfokot.

kerecsen2010 2011.11.29. 14:28:00

@Col.Maybourne: 1980-ban nyelvvizsgáztam a Rigó utcában, természetesen az írásbeli vizsgán lehetett szótárt használni. Elég nehézkes lenne enélkül: meg kellene határozni azokat a szavakat, amelyek ismerete kötelező a meghatározott vizsgaszint teljesítéséhez, aztán odafigyelni, a fordítandó szövegben csak ezek szerepeljenek... Más kérdés, hogy evidens döntés volt, oda többet be nem teszem a lábam. Akkoriban ugyan monopol helyzetben voltak, de a Külker Főiskolán az államvizsga része volt a helyben letett nyelvvizsga, ahol nem volt cél a konkurencia csökkentése érdekében kirúgni azt is, aki 8 évig élt az adott nyelvterületen és kicsit jobban beszélt a vizsgabiztosoknál az adott nyelven. Az azért meglepő, hogy a jelenlegi versenyhelyzetben sem változott ott a bunkóság.

kerecsen2010 2011.11.29. 14:38:12

@JohnHenry: Jár. Diploma viszont nem jár nélküle.

vendriner aladár 2011.11.29. 14:43:41

14 éves voltam, mikor angol alapfokún azon baszott ki a felsőbbrendű csóka á lá Rigó Sztrít, hogy nem tudtam mi az az ágyneműtartó angolul. Sok évvel később ma sem tudom mire gondolhatott.

kerecsen2010 2011.11.29. 14:47:16

@VRbagoly: "A nyelvvizsga mesterséges szituáció." Milyen igaz! Iskolában, ugye azt mondják, nem lehet megtanulni idegen nyelvet. A lányomék osztályában mindenki járt magántanárhoz, de nem nyelvtanulás, hanem VIZSGÁRA TÖRTÉNŐ FELKÉSZÍTÉS céljából. Mindenkinek ajánlom, hogy ilyen tanárt keressen,kb. olyan, mint amikor a KRESZ vizsgára tesztek sokaságának kitöltésével készülünk fel. Félév elég volt a felsőfok laza abszolválásához.

Figyel Castro 2011.11.29. 14:51:23

@Tower13: Te magyarul se tudni, a kiküldték egybe írandó.

Édy, aki Endre 2011.11.29. 16:02:18

@Figyel Castro:

Az egybeírandó is egybeírandó.

XCat 2011.11.29. 17:18:27

@Észkombájn: Kövezz meg, de én hirtelen semmilyen nyelven nem tudnám elmondani, hogy kapálják koratavasszal a tököt. Rigó utcában meg hasonlóan értelmes kérdések vannak.

N005 2011.11.29. 18:26:50

Kövezzetek meg, de én még mindig itt tartok. MI??? Középfokú nyelvvizsga írásbeli részénél lehet szótárat használni?

XCat 2011.11.29. 18:30:04

@N005: Mindig is lehetett. Mit vagy rajta meglepve?

N005 2011.11.29. 18:34:10

@CatMother: Ja, kétnyelvű típusnál lehet használni, így érthető. Én egynyelvűt csináltam anno.

Aztek68 2011.11.29. 18:58:03

@CatMother: ezért mondtam, hogy a TOEFL sokkal korrektebb...

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 19:23:41

@Dr Jozef Vengloš: anno, mikor én nyelvvizsgáztam, volt fordítás is. és hiába tudom angolul a szót, nem mindig jut eszembe a magyar kifejezés. sőt, továbbmegyek: a fordítási munkáimnál is szoktam használni. mert nem feltétlenül tudom/jut eszembe mondjuk a jogi, vagy a műszaki megfelelőt...

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 19:37:49

Spektrum, National Geographic Channel (el)fordítások.

school fish - haliskola

gunfighter - fegyverharcos

swordfish - kardos hal

candy striper - cukorkafestő

De sokszor úgy félrefordítják, hogy ember legyen a talpán, aki kitalálja, mi akart lenni az eredeti.

dezso 2011.11.29. 19:51:27

@IP gyűjtögető: @Közbiztonság Szilárd: Vágre van két értelmes és tisztánlátó ember, akik megmondják, hogy nem tudok magyarul. Tiszta szerencse, hogy nem kell vizsgát tegyek magyarból, mert rajtatok kívül mindenki elhiszi rólam, hogy tudom a nyelvet.

Xezs 2011.11.29. 20:08:26

Aki képes bemenni az Oxforddal nyelvvizsgára, az hülye.

Hol élnek ezek az emberek? Milyen tanáruk volt, aki még erre se volt képes felhívni a figyelmüket?

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 20:11:13

ökölszabály - rule of thumb - "hüvelykujjszabály"

agysebész - rocket scientist - "rakétatudós"

orvos - physician - fizikus

hogyan készül? - How it's made? - hogyan készült?

foglaljon helyet! - why don't you sit down? - miért nem ül le?

szívesen - any time - bármikor

tudomány és technika - science and technology - tudomány és technológia

korszerű - state of the art - a mávészetek helyzete

pisztoly - gun - puska

fékek és ellensúlyok - checks and balances - csekkek és egyenlegek

általános - general - tábornok

secretary - államtitkár - titkárnő

golyó - bullet - töltény

ágyúz - shell - kagylóz

villámlás - lightning - megvilágítás

milliárd - billion - billió

(Gy.k. az első kettő egymás fordításai, a harmadik - szövegkörnyezettől is függően - nem a második fordítása, ha létezik egyáltalán.)

Xezs 2011.11.29. 20:15:06

@CsakLajosAz: Ez azért rossz példa, mert én pl. ismerek olyat, aki már vagy 15 éve kint él, perfektül BESZÉL németül, de írni lószart sem tud, mert egyszerűen nem volt rákényszerítve.

Meg amúgy az ilyen embereket azért szokták elkaszálni vizsgán mert a legtöbbje nagy arccal megy be, hogy na majd ő megmutatja. Aztán a nagy arcból egyből kisebb lesz, mikor rájön, hogy egy kicsit mégiscsak tanulni kellett volna.

XCat 2011.11.29. 20:17:59

@atpijkamo: Azért legalább a felénk van értelme magyarul is, csak másképp használjuk.

kisgalád 2011.11.29. 20:19:33

@tundee: Pont a TELC-t tettem le a két Rigó között. Ugyan ne hasonlítsuk már össze az egynyelvű fogalmazást a Rigóban megkövetelt műfordítással.....

Xezs 2011.11.29. 20:20:18

@atpijkamo: "pisztoly - gun - puska" Ez a kedvencem. Filmekben mikor a csávónál egyértelműen PISZTOLY van, valaki beordít magyarul a szinkronban, hogy vigyázat, PUSKA van nála :)

Viszont ezzel meg nem értek egyet: "golyó - bullet - töltény"

Golyó az maximum a csapágyban van, a fegyverbe igenis töltény, vagy lőszer való.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 20:23:34

@Xezs: Nem kapsz pontot.

Hüvely + puskapor + golyó = töltény.

A töltényt beteszed a pisztolyba, kilövöd a golyót, és kidobja a hüvelyt.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 20:45:10

@CatMother: Mi az, hogy van értelme? Nem annak a fordítása!

Azt mondod apple, azt fordítom, hogy káposzta. Van értelme?

Elfognak egy csempészt.
Vizsgálótiszt: - Hova rejtette az aranyat?
Csempész: - Nem mondom meg.
Tolmács: - Nem mondja meg.
Vizsgálótiszt: - Ha nem mondja meg, kivégezzük.
Csempész: - A bokor alá dugtam.
Tolmács: - Nem fél a haláltól.

Xezs 2011.11.29. 20:46:36

@atpijkamo: Hát ha neked az golyó, ami kijön a fegyver csövén, akkor te nem figyeltél geometria órán.

Az lövedék.

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 20:50:41

@CatMother: arról nem is beszélve, hogy ezek közül a legtöbb bizony jelentheti azt, amit "félrefordítottak", másik szövegkörnyezetben.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 20:54:18

@Xezs: Igen, golyónak, lövedéknek is lehet mondani.

Ami a golyós puskáből kijön, az végképp nem golyó alakú, mégis golyónak hívjuk.

A pisztolygolyó és az ágyúgolyó viszont sokszor tényleg golyó alakú. Becsapódás után persze eldeformálódik. Nem csak golyó alakú lövedéket használnak pisztolyban. A nagyobb sebességű lövedékeknek van áramvonalas alakja, a kis sebességűnél mindegy.

Sőt, néha teljesen helyetelenül, de a töltényt is golyónak mondják néha.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 20:55:44

@Xezs: Ha nem huzagolják a csövet, akkor golyó alakú lövedék kell bele.

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 20:56:44

@Turboanyu: és? az, hogy használnak sokan egy kifejeznst, vagy nyelvtant, nem jelenti azt, hogy az helyes is lesz. mondjuk, hogy pl. egy állásjelentkezéskor is nagyon használni kéne. vagy akármilyen hivatalos szituációban, levélnél. hányan suksükölnek Magyarországon? vagy nákolnak? (akarnák, nék helyett? az nem jelenti azt, hogy helyes lesz. a nyelvvizsga a helyes nyelvtudást kéri számon, magyarul is illik tudni, mi is a megfelelő...@Xezs: fegyver. az jó mindenre...

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 20:58:53

@Vittore.: érdekes, az én angol kollégáim sose néznek furcsán egymásra, mikor egymás kérdésére az a válasz, hogy I'm fine, thank you...esetleg a te "nemzetközi" kollégáid túl nemzetköziek. (értsd, ők se tudnak rendesen.)

Vittore. 2011.11.29. 21:01:27

@Animacs (a Tyne folyó déli partja): Hát ők tényleg nemzetköziek, bár a hely az amerikai, így nem a modoros brit angolt használják, hanem a racionális, mindent lerövidítő amerikait.

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 21:02:41

@vendriner aladár: nincs is olyan szó:) az olyan ágyakat "bed with storage" néven árulják:) de elég ritkák, sajnos. biztos azért nincs rá szavuk.

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 21:03:55

@kerecsen2010: speciel nekünk anno sikerült az iskolában megtanulni. senki nem járt magántanárhoz (másból se).nálunk a gimnáziumban nagyon is jó volt a nyelvoktatás.

venszivar 2011.11.29. 21:06:11

@atpijkamo: Lövedék. A "mai" világba nem gyártanak golyó alakú lövedéket, sem pisztoézébe, sem ágyúba sem a harckocsikhoz, sem akna vetőhöz, sem...sem. Egyszerűen, mert már réges régen számít a lövedék alakja az elérhető sebességhez s a távolsághoz.......
Persze házilag barkácsolt, főleg lég piszt. v. légpuskába, ólomból "erősen" fél gömbölyű a skuló.:):D

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 21:08:48

@atpijkamo: a general jelent tábornokot is, meg általánost is. a secretary szintén jelent titkárnőt is, meg államtitkárt is. any time is jelent bármikort is, meg mondják a szívesen értelmében is.stb.

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 21:10:18

@Vittore.: na ugye. pont ezért nem kéne arcoskodni, hogy "juj, nem használják." dehogynem. rövidítés: fine, thanks....

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 21:20:39

@venszivar: @Xezs: Na, találtam nektek abszolút modernet is:

mindenamilo.uw.hu/dread.html

XCat 2011.11.29. 21:24:10

Na mennyi fegyverszakértő gyűlt ide össze hirtelen...
Azt mondjátok meg nekem inkább, tankokra mi a picsáért nem szerelnek légkondícionálót.
Vagy van olyan, amiben van?

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 21:26:43

@Animacs (a Tyne folyó déli partja): A gyengébbek és a te kedvedért odaírtam az elejére a valódi jelentést magyarul. Ezek angol nyelvú filmek magyar fordításában szerepletek. A filmből egyértelmú volt a valódi jelentés.

Az általános szabályt - general rule - fordíthatod tábornok szabálynak, pont ezt nevezik értelmetlen tükörfordításnak, és éppen ezekre adtam bosszantó példákat. A hülye fordító persze azzal védekezik, hogy a general jelenthet tábornokot más szövegkörnyezetben, de attól még helyetelen marad a fordítás.

Ért-EDE?

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 21:28:16

@CatMother: Azt a helikopterek tetejére szerelik. Ha leáll, akkor nagyon izzad a pilóta.

venszivar 2011.11.29. 21:36:42

@CatMother: bankokba, szerintem több ezer van. :), pláne a világ összes....:D

XCat 2011.11.29. 21:37:21

@atpijkamo: Ne kamuzz, én tudom hogy valójában az én kedvemért írtad oda. :p

A Tyne folyó déli partja 2011.11.29. 21:39:02

@atpijkamo: ja. ahogy azt a móricka elképzeli. egyszer küldtek egy filmfelirat fordítást. SEMMI háttérinfó nem volt hozzá, hogy most kik beszélnek, hányan vannak, mi a szituáció. totál vakon kellett (volna) megcsinálni, mert az égvilágon semmi infó nem volt hozzá. meg is írtam nekik, hogy ezt így, szövegkörnyezetből, szituációból kiemelve lehetetlenség lefordítani.

XCat 2011.11.29. 21:40:03

@Animacs (a Tyne folyó déli partja): Lehet úgy képzelték, hogy megnézed hozzá a filmet.

toszkanini béla 2011.11.29. 21:45:44

@CatMother: answers.yahoo.com/question/index?qid=20100121211458AAvtajU

toszkanini béla 2011.11.29. 21:50:09

answers.yahoo.com/question/index?qid=20090824114721AAp1xN4

XCat 2011.11.29. 21:54:16

@toszkanini béla: 110 fok? Háborúzni kimerítő dolog lehet...

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 21:58:13

@CatMother: Úgy érti, 43C.

Nem csak kimerítő, néha veszélyes is.

toszkanini béla 2011.11.29. 22:02:02

@CatMother: Én is meggondolnám a helyedben.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 22:03:22

@CatMother: Egyszer egy japán halászhajó elsúllyedt, mert ráesett egy tehén.

Az orosz kiskatonák repülőgéppel leszálltak, és tehenet loptak. Csakhogy megvadult, és attól féltek, szétszedi a gépet. Épp a japán tenget fölött voltak, mikor kilökték a képből.

Sajnos ez urban legend, bár akár meg is történhetett.

Az viszont valóság, hogy egy tengeralattjáró vészemelkedést hajtott végre, és kettétört és elsüllyesztett egy japán halászhajót, a fele legénység vízbefulladt. A szabélyzat szerint előtte körülkémlelt a kapitány, de mégse elég gondosan.

XCat 2011.11.29. 22:04:43

@atpijkamo: jakuzzi minek? van benne kompjúter (tudnak fézbukozni).

XCat 2011.11.29. 22:13:01

@atpijkamo: Van egy olyan is, hogy 1 szál zsidó ürge 1 vödör mésszel felfegyverezve kinyírt egy komplett náci laktanyát.

Éjszaka besurrant, felmázolta szép nagy betűkkel a tetőre hogy Fuck You, az arra járó vadászgépek meg jól lebombálták őket. :p

@toszkanini béla: Miért?

XCat 2011.11.29. 22:14:41

@atpijkamo: Azért szegény japók rendesen meglepődhettek. Ez csak akkor lett volna mókásabb, ha indiai halászhajóra esik.

efi 2011.11.29. 22:27:22

@Észkombájn:
Na de mi a jó büdös francnak kérdeznek olyan ritka szavakat a nyelvvizsgán, amihez szótár kell? Mit akarnak ezzel ellenőrizni, azt, hogy tudok-e lapozni? Nem nézik ki egy 20 éves emberből, hogy képes kikeresni, bíznak benne, hogy még hátha így sem találja? Állítsanak össze olyan szöveget, aminek egy nyelvvizsgára megjelenőnek egyszerűen tudnia illik, sőt KELL. A szótárhasználattal pont ezt nem tudják ellenőrizni, mert még az olyan primítív szavakat is kileshetik, mint Platzkraft, vagy gekommene-gegangene Leute.

Xezs 2011.11.29. 22:40:22

@atpijkamo: "i a golyós puskáből kijön, az végképp nem golyó alakú, mégis golyónak hívjuk."

Kik? Te? Meg még pár olyan, aki benézte? Attól az még nem lesz golyó...

Én értem, hogy a köznyelvben ez ragadt meg, de semmi köze a lövedéknek a golyóhoz. Régen az elöltöltős puskák idejében talán még volt.

Xezs 2011.11.29. 22:43:16

@atpijkamo: Ez régen igaz is volt (úgy kb. a középkorban). De láttál-e már mai nap használatos simacsövű harckocsiágyúba való lövedéket? Na az minden, csak nem golyó alakú.

Xezs 2011.11.29. 22:46:07

@atpijkamo: Azért azt érzed te is, hogy ez egy nem szokványos, kifejezetten speciális fegyver.

Meg az is elmond valamit róla, hogy egy ilyen istenhátamögötti weblapról vadásztad le.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 22:46:39

@Xezs: "a köznyelvben ez ragadt meg"

Én erről sajnos nem tehetek. Így hívjuk, és kész.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.29. 22:48:05

@Xezs: "Azért azt érzed te is, hogy ez egy nem szokványos, kifejezetten speciális fegyver."

Mondtam én ilyet? Olvass vissza.

Xezs 2011.11.29. 22:52:24

@atpijkamo: Csak épp félreviszed az egész beszélgetést, mert hozol egy olyan példát, ami eléggé durván a kisebbségbe tartozik, monjduk 100-ból 1 kategória.

tundee 2011.11.29. 23:33:17

@kisgalád: Én nem hasonlítottam össze semmit semmivel, csak konstatáltam, hogy vannak egynyelvű vizsgák is, tehát nem feltétlenül kell szótár egy felsőfokú nyelvvizsgához sem. Egyébként nekem is van Rigós vizsgám, de nyilvánvaló, hogy nem gyakorlati nyelvtudást mér, így a felsőfokúra már inkább a IELTS-re mentem, ahol legalább tényleg a valós nyelvtudásomra kíváncsiak és nem arra, hogy szótárral megértek-e egy szöveget.

salapapa · http://salapapa.hu 2011.11.30. 00:10:25

negyedennyibe le lehetett volna írni az egészet. végig önmagát ismétli más-más szóösszetételben.
borzalmas. nálam talán egy kegyelemkettes!

Megdobbent 2011.11.30. 00:30:26

Christa Coupon, are you there?

England win The Ashes! 2011.11.30. 10:26:53

@4430/4: Könnyen eljöhet még az a nap, amikor elvállalnád. Akár még a lovári nyelv oktatását is. Ahogy olvasom a zindeksz címlapját, ez akár már 10 nap múlva is bekövetkezhet. ;-)

England win The Ashes! 2011.11.30. 15:10:52

@4430/4: Én sem mondtam, hogy az vagy, de attól még ráfanyalodhatsz az elsajátítására, később pedig az oktatására. Előbb-utóbb világnyelv lesz. :)

kantorlaszlo 2011.11.30. 15:25:04

Mi a fekete rossebnek a nyelvvizsga? Diplomához? Vegyél egyet! Úgy is emigrálsz, nem? Külföldön meg a tudás számít, nem a papír. Én megvagyok nyelvvizsga nélkül 10 éve, kétszer voltam ott, leraktam egy alapfokú angolt, aztán középfokún meghúztak mert "szlengesen" beszéltem. Nem értették mit mondok a hülék. Teheték én róla, hogy ők nem néznek Guy Ritchie filmeket szinkron nélkül? "ZEE Germans"

Xezs 2011.11.30. 21:09:19

@Dr Jozef Vengloš: Áh, hamarabb kötném fel magam, minthogy azt a redvát tanuljam. Amúgy is tiszta szégyen, hogy egy csomóan ezt a primitív fost tanulják meg, csak hogy ne kelljen túl nagy energiát belefektetni.

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2011.11.30. 21:18:45

@Xezs: Van ahol megkövetelik a nyelvvizsgát, és darab-darab. Könnyebb, mintha megtanulnál hirtelen németül.

Xezs 2011.11.30. 21:50:59

@atpijkamo: Az én szememben kibaszott nagy szégyen lovárit tanulni.

Lehet rászistá vagyok, de leszarom.

tildy[UK] · http://tildy.blog.hu 2011.12.01. 16:30:06

@Turboanyu: Angol (brit) tanarom van , itt Londonban jarok ESOL kepzesre.

PArszor mar eszrevttem, hogy sokat tud a kelet-europaiak altal gyakran irt vagy mondott hibairol, rakerdeztem egyszer , honnet tudja ezt.

Szerbiaban elt egy darabig.
Aztan rakerdezett, hogy nalunk meg mindig azt az oldschool modszert toljak, hogy a nyelvtannal meg a szavakkal tomika diakok fejet? Mivel utoljara kb 10 eve tanultam angolt, az pedig ilyen volt, modntam, igen, bar azota mar lehet valtozott.

Midnenesetre nagyon ingatta a fejet, es normalis nyelvtanulasra, kommunikaciora szinte alkalmatlannak nevezte. Nem ezzel kell kezdeni. Van egy -sajnos nem tul jo minosegu- hangfelvetelem, mikor mondja , hogy miylen szintek vannak, es mire erdemes figyelni.

Teny es valo, siman birnank meg par orat benn a suliban, pedig este 6-9 kozott vagyunk ott , munka utan.

Otthon mar egy angol vagy nemet ora utan is ugy ereztem , mintha atment volna rajtam az uthenger. Sokkal hasznosabb ez a fajta.
Ugyhogy en csak ajanlani tudoma Cambridge ESOL alapu kepzeseket.

tildy[UK] · http://tildy.blog.hu 2011.12.01. 16:33:09

@kantorlaszlo: Jahm, ez is K-europai jellegzetesseg, hogy tul formalisan beszelunk,es irunk, mert igy tanitanak.

Aztan mikor valaki bump into-t mond, akkor meg lesunk nagyokat.

Xezs 2011.12.01. 21:53:57

@tildy:): azért azt ne feledjük, hogy egy alapos k-európai angoltudással nagyon hamar bele lehet rázódni a lazább, hétköznapi angol nyelvbe. Szerintem nem is az oktatás milyensége a probléma, hanem hogy sokan nem próbálják fiatalkorukban használni is a nyelvet, pl. megnézni egy filmet angolul, netán írni egy 10 perces filmrészlethez egy feliratot, vagy keresni a lehetőséget, hogy angolul beszélgessen valakivel, akár cseten is (és mondjuk a beszélgetés ne a fuck you-ban merüljön ki, ahogy suttyónál).

Én pl. a kedvenc műsoraimból rengeteget tanultam, és egy időben a Cartoon Network is angol volt, ami tök jó volt. Ahogy magyar lett, a faszomat se érdekelte már.

Különben meg a magyar ember nagyon el van kényelmesítve ezzel a rakás szinkronnal.

dezso 2011.12.02. 13:03:08

Csak annyit szeretnék tisztelettel megjegyezni, hogy a nák meg a suksük nem hiba, hanem tájnyelv. Utóbbi például a Felvidéken nem ritka.

Cserébe viszont a zemberek a bármilyen tűzfegyverből előkerülő bármilyen alakú lövedéket golyónak hívják (lásd ágyúgolyó, Madárvédő golyókapkodó, golyót ereszt a fejébe sít.), csak a túlképzettek akadnak fönn ezen (pedig, igen, én is voltam katona, sőt, saját jószántamból...).

elistvan 2011.12.02. 16:22:16

@Xezs: Főleg úgy hogy a magyar szinkronban rengeteg az olyan angolról lefordíthatatlan de ütős poén amit nem sikerül magyarra átültetni.

elistvan 2011.12.02. 16:25:15

@Xezs: Elég egy The annoying orange-t megnézni a yotutube-on. ha azt a töménytelen mennyiségű szóviccet valaki lefordítja annak kezet csókolok.

Xezs 2011.12.02. 19:09:34

@elistvan: Jelenleg ilyesmivel próbálkozok, csak más sorozattal kapcsolatban :) Azért egész jó dolgokat lehet kiötölni, csak idő kell hozzá.

Xezs 2011.12.03. 16:38:03

@elistvan: Egy sorozatot fordítok, ami tele van szóviccekkel. Csak hobbiszinten, nem hivatalosan. Elszórakoztat.

Turboanyu 2011.12.04. 20:10:09

@Animacs (a Tyne folyó déli partja):
"és? az, hogy használnak sokan egy kifejeznst, vagy nyelvtant, nem jelenti azt, hogy az helyes is lesz. mondjuk, hogy pl. egy állásjelentkezéskor is nagyon használni kéne."

Nem arról van szó, hogy helyes vagy helytelen kifejezést tanítanak, hanem azt, hogy a mindennapi nyelvben használatos-e. Pl. egyszer egy angol levelezőtársam írta vissza, hogy bocs, de ezt a kifejezést maximum évtizedekkel korábban az angol királynő udvarában használhatták. Ezzel meg egy mai állásinterjún is hülyét csinálhatok magamból.

Xezs 2011.12.04. 20:15:09

@Turboanyu: Elvileg Magyarországon irodalmi angolt tanítanak, abba meg gondolom beleférnek olyan kifejezések.

Lehetne csinálni hétköznapi angol órákat, azon lehetne ilyeneket tanítani.

A gond szerintem az, hogy nincs egyértelműen kimondva, hogy irodalmi angoloktatás van.

dezso 2011.12.05. 15:36:07

@Xezs: szerintem meg azzal (is), hogy semmi értelme nincs irodalmi angolt tanítani, ha az a cél, hogy a diákok beszélni tudjanak.

Xezs 2011.12.05. 21:14:52

@dezso: Kérdés, hogy mi a cél. Valahol biztosan meg van fogalmazva, az átlagember viszont nem látja.

dezso 2011.12.06. 10:20:24

@Xezs: szoktak ilyen idegennyelvi kompetenciát meg efféléket emlegetni. Ebből én biztos nem az írott szövegek fordítására gondolnék, hanem a beszédre (hétköznapi és/vagy szakmai helyzetekben). Már feltéve, hogy élő nyelvről beszélünk (az angol a múlt héten még az volt :).

Xezs 2011.12.06. 21:33:55

@dezso: Amúgy nézzen mindenki Beavis and Butt-headet :) Garantáltan soha nem lesz belőle szinkronos (aki mégis megpróbálja annak letöröm a kezét) így muszáj megtanulni kicsit angolul.

Én az ilyen gyökérségekből rengeteget tanultam gyerekként. Számítógépes játékok pl. de már azokat is szarrámagyarítják, nem értem én ezt. Mintha valakik direkt azt akarnák hogy ne tanuljon a paraszt angolul, inkább alátolják a hülyének a szinkront.
süti beállítások módosítása