Isteni érzés, hogy van egy nemzet, amelyik néha még a magyaroknál is viccesebb, például amikor angolul próbálnak beszélni. Ismerkedjenek meg az olimpiára pályázó Prága hivatalos oldalával, amit mintha kizárólak geek pólófeliratok teremtése végett hoztak volna létre. Csodás pillanatok várnak Önre, miután ide kattint, de röhögés közben sose felejtse el, hogy "Thanks, do you big propagator sport became a top marshal president Tomáše Garrigua Masaryka, go everything like after steel wool." Bertalan, ezért örökre hálásek leszünk! A képen a prágai olimpia kabalaállata látható. A szöveget egy igazi csehszlovák robot állította elő!
Sir Zet 2007.09.26. 01:54:56
A zoldal alján nem meglepő módon ott virít: "translated by robot"... Persze ettől még vicces:)
hematite · http://standby.blog.hu 2007.09.26. 02:43:28
Dr Kangörény 2007.09.26. 08:45:38
Linkovic Csumoszky · http://geekz.blog.hu 2007.09.26. 08:46:09
szvsz 2007.09.26. 08:51:23
ckai/poke and destroy · http://www.nyariviola.blogspot.com 2007.09.26. 08:51:31
2007.09.26. 08:59:48
Példa:
"Whole Jarkovského plan" kb. így hangozna Hunglishül:
Whole Kovácsnak a plan-je
vagy
"in Nejdku on Karlovarsku" = in Hajdúszoboszlón on Hajdú-Bihar"
* igen, a cikk alatt ott is van, hogy "translated by robot"!!!!!
2007.09.26. 09:00:50
p@rasztpicsa 2007.09.26. 09:05:58
Arikel · http://hogyanfu.blog.hu/ 2007.09.26. 09:19:19
Mi? Mi a menyét lehetett az a 'peep at peas'?
Darth Palma 2007.09.26. 09:21:14
fumitsu 2007.09.26. 09:28:51
fumitsu 2007.09.26. 09:33:19
Rák Attantam 2007.09.26. 09:35:59
Ami az állatot illeti (nem a fordítót), ez kérem a Csehországban őshonos rókamanguszta. Mi más is lehetne a csehek olimpiai kabalaállata, mint ez a cseh szavannákon, félsivatagos területeken milliószámra élő, kicsinyeit a sport szeretetére nevelő kisemlős.
Most tekintsünk el a ténytől, hogy az olimpiai öt karikát nem feltétlenül helyes pozícióban tartó szőrmók gonosz, már-már kárörvendő tekintettel néz a jövőbe. Bár az is lehet, ez csak a rendkívül félénk rókamangusztáknál megszokott éberség jele, miközben a csehországot oly gyakran sújtó, egyenlítői forróságot okozó napsütés miatt kényszerül hunyorításra.
Viszont nem lehet elmenni a tény mellett, hogy ez a szegény állatka szomorú. Ugyanis az egészséges, életvidám és érdeklődő rókamanguszta farkincája szinte mindig égnek meredő, miközben a vége kíváncsian görbül ide-oda. Ehhez képest kabalaállatunk gerincnyúlványa szomorúan lóg a reménytelenség porába.
Ebből így nem lesz olimpia, hlápecí!
Talán jobban sült volna el, ha kabalának a (nálunk legalábbis) híres Rumcájsz figuráját választottátok volna.
BiG_ 2007.09.26. 09:36:54
Ott már olyan is van? Ezek a bohémek viccesek :-)))
Üdv!
BiG_ 2007.09.26. 09:42:54
Makkospisztoly for president!
Üdv!
Mária 2007.09.26. 09:45:31
A técsoport rátette a kezét a mobilvécékre :D
Sárvári János · http://szlovenszko.blog.hu/ 2007.09.26. 09:48:56
Rák Attantam 2007.09.26. 09:51:53
"Basszus, ezeknek jobb titkosszolgálatuk van, mint gondoltuk! Akció lefújva! Próbáljunk meg focizni!"
The AVE 2007.09.26. 09:53:19
Arikel · http://hogyanfu.blog.hu/ 2007.09.26. 09:55:06
Amúgy meg ilyen szöveget csak készakarva, komoly ravaszsággal lehet csinálni (méghogy robot!), ezek a csehek szerintem készülnek valamire.
mestahh · http://mestahh.blog.hu 2007.09.26. 09:55:58
Gecc 2007.09.26. 09:57:23
Rák Attantam 2007.09.26. 09:59:34
Akkor hadd kritizáljam egy picit.
Te Homi, most mé' kellett a mások jobboldalt levő linkeket lepakolni a hozzászólások után, alulraaa?
Így ha megnyomom az End-gombócot, leszaladok Röszkéig és úgy kell kézihajtánnyal visszadikicselni a hozzászólás-mezőhöz. :(
Rontsd vissza, kééérleeeek!
Piel 2007.09.26. 10:03:58
"After wars solve Czechoslovakia other problems and on distribution her didn’t have cogitations."
Próbálom szó szerint fordítani:"A háborúk után megold Csehszlovákia más problémákat és a szétosztáson/feldaraboláson neki nem voltak megfontolásai/gondolatai."
Na, látjátok, ez nem is hülyeség. :)
Csont Muki 2007.09.26. 10:14:48
BiG_ 2007.09.26. 10:15:54
Nincs valakinek egy elfekvő Batz-atombombája, kölcsönbe?
Üdv!
Karl Boro 2007.09.26. 10:17:42
kukacka 2007.09.26. 10:27:47
Ideje lenne befejezni ezt a dedós idétlenkedést, végül is ez komoly dolog.
:-))
kukacka 2007.09.26. 10:34:38
:-)
d_zs (törölt) 2007.09.26. 10:34:43
Miért bántjátok a cseheket?!
Kitalálták a sört, van egy Peppin bácsijuk, mit várunk még tőlük?
:))))
d_zs (törölt) 2007.09.26. 10:38:03
No, én se vagyok több náluk, megyek is Csehországba.
kukacka 2007.09.26. 10:45:53
A blog.hu is lehetne Homár-téma.
:-)
kukacka 2007.09.26. 10:48:02
kukacka 2007.09.26. 11:06:57
Gabba 2007.09.26. 11:13:28
a nagy levin 2007.09.26. 11:17:06
Rák Attantam 2007.09.26. 11:22:44
mosómedve - washing bear
anyajegy - mother ticket
airplane - légigyalu
Norton Commander - Norton Parancsoló
General Motors - (a) tábornok motorozik
tudtok még?
kukacka 2007.09.26. 11:29:32
cheesecake = sajttorta,
Mayday (m'aidez) = Majális
Rák Attantam 2007.09.26. 11:35:28
"Grandfather's cock and other antiquities for sale!"
:DD
Dr Net Elek (törölt) 2007.09.26. 11:42:52
Az urban legend szerint egy iskolai dolgozatban volt:
életszinvonal = lifecolorline
mikka 2007.09.26. 11:43:57
a cheseecake tenyleg sajttorta
es hat a mayday szinten tenyleg majalis...azon kivul hogy segelyhivokent is szerepelt ugy kb 50 eve.
szoval nem ertelek, de lehet csak azert mert 40 eve angol nyelvteruleten elek es kicsit mar torni madzsar neyelvezet.
mickeyknox 2007.09.26. 11:45:45
kukacka 2007.09.26. 11:53:22
A "cheseecake"-ról még nem hallottam, a cheesecake viszont túrótorta magyarul.
A Mayday (ered: m'aidez = segíts nekem) viszont nem egyenlő May Day.
Kicsit törni inglis, too.
:-)
kukacka 2007.09.26. 11:55:29
punpa 2007.09.26. 11:56:52
ps. a hivatalos oldalon a kis térképen egy kicsit nagynak tűnnek a csehek, nem?
Dr Net Elek (törölt) 2007.09.26. 11:58:22
Dervenkál Egon 2007.09.26. 11:58:32
"Hey baby, ride with me away.
We doesn't have much time.
My blue jeans is tight,
So on to my love rocket climb.
Inside tank of fuel is not fuel but love,
Above us, there is nothing above
But the stars above.
All systems gone, prepare for downcount!
Offblast!"
Szerintem...
Rák Attantam 2007.09.26. 13:00:22
"Májusi nap! Májusi nap!"
Ez komoly, ha megvan valakinek, ellenőrizheti. :)
zmrzlna 2007.09.26. 13:39:48
Mi ne legyen sok időd.
A kékem a farmer szoros,
Annyira a szerelmi rakétamászásomra.
Az üzemanyag belső tankja nem üzemanyag de szeretet,
Fölöttünk nincs semmi fenti
De a csillagok fentiek.
Minden rendszer eltűnt, készül a downcountra*!
Offblast!
zmrzlna 2007.09.26. 13:45:37
He is May day! He is May day!
This serious, may check it if somebody menstruates. :)
Nem poén volt, hanem
www.webforditas.hu/index.php
Jackie_D (törölt) 2007.09.26. 14:12:00
Rák Attantam 2007.09.26. 15:07:53
Van_mikrohullámú_sütőtök? 2007.09.26. 16:08:32
Zöldborsó - Green Wine Salt ! :)
Van_mikrohullámú_sütőtök? 2007.09.26. 16:08:37
Zöldborsó - Green Wine Salt ! :)
Van_mikrohullámú_sütőtök? 2007.09.26. 16:12:32
marcipántorta 2007.09.26. 16:15:58
"Potential work out on Olympic peas in Prague"
lelki szemeim előtt látom az óriás olimpiai szent babokat,cseh nemzeti lobogóval rohangálni.
Szerintem ez lesz a kabalaállatuk :)
lbytesxk 2007.09.26. 16:40:58
chase = üldözés
Jeebus people
puncipöcögtető 2007.09.26. 22:54:59
amugy meg "translated by robot"
Cseh robot, vagy robotova ferditette.
KolomparRomeo 2007.09.28. 21:11:38
Carnivora (törölt) 2007.11.08. 01:47:19
brunhold · http://www.hackedgame.try.hu 2007.11.10. 17:38:02