Régóta tudjuk, hogy ha hirtelen rákiabálsz egy amerikaira, hogy "hülye, egzotikus nyelv" jó eséllyel azt vágja rá, hogy "magyar". A legújabb, a maga nemében - Mentos típusú, szándékosan ultradebil reklám - igen erős példa erre a Jimmy John's szendvicslánc reklámfilmje. A szpot Mentos-fokát az egekbe emeli a szendvicskihordó fiú megnyerően agysorvadásos mosolya. A film vége arra utal, hogy az amerikaiak fülében a magyaros akcentus igen hasonlít a pakisztáni angolra. A Jimmy John's amúgy egy Subway-szerű, jórészt franchise alapon működő szendvicsbár-láncolt, közel 500 kajáldával. István küldte be a reklámot, ezzel a szöveggel:
Tegnap lattam a tv-ben. Jol esett egy kis magyar szo, bar borzasztoan Gombi Grill stilusu a reklam. Meg a heten enni fogunk ott. Kivancsi vagyok, lehet-e magyarul rendelni.
István, epedve várjuk a villámtesztet, hogy mit szóltak a magyar rendeléshez.
Road Runner 2007.11.15. 00:11:23
Road Runner 2007.11.15. 00:12:30
Annak meg foleg nem latom ertelmet, hogy egy amerikai reklamban ennek igy mi ertelme van.
öccá · http://dogsigns.blog.hu 2007.11.15. 00:44:08
hematite · http://standby.blog.hu 2007.11.15. 00:56:24
Lesley · http://8ker.blog.hu/ 2007.11.15. 01:04:32
LarryUnderwood 2007.11.15. 02:04:25
Hogy kerülnek ide a Pakisztánok?
Béta · http://hungarecycling.blog.hu/ 2007.11.15. 02:36:14
youtube.com/watch?v=0A5XAJ3KlbA
-----
Ja és "my hovercraft is full of eels."
Béta · http://hungarecycling.blog.hu/ 2007.11.15. 02:37:47
Béta · http://hungarecycling.blog.hu/ 2007.11.15. 02:42:17
decenturl.com/youtube/tigidi-foxabi
spgx 2007.11.15. 06:10:54
DonCiccio 2007.11.15. 06:19:52
MacWolf · http://www.travian.hu/?uc=hu1_23494 2007.11.15. 08:17:58
El Condor 2007.11.15. 08:29:03
brunhold · http://www.hackedgame.try.hu 2007.11.15. 08:57:16
egyedul csak egy szot kell kerulni, forgalmas reptereken.
Mondjuk hangosan odakialtasz a felesegednek, hogy GOMBAT ne felejtse el. :)
ikri 2007.11.15. 09:16:37
Jómúltkorában néztem a discoveryn egy műsort a lengyel ellenállásról, fene tudja miért, de magyar forradalmi nótákkal nyomatékosították a kommunista realizmust :DD
Leonard Zelig 2007.11.15. 09:16:48
Fapuma (törölt) 2007.11.15. 09:25:11
nincs gond kint a magyarral, ha az angol nyelvterületen kihagyod a fakanál (fuck anal, hahaha - régi cicc) fordulatot...
Fapuma (törölt) 2007.11.15. 09:26:23
Autosave 2007.11.15. 09:27:13
vernarancs 2007.11.15. 09:48:24
TCM 2007.11.15. 09:50:52
Marhácska 2007.11.15. 09:51:26
Leonard Zelig 2007.11.15. 09:58:37
"I wanna hold your hand" The Beatles UK 1964 jan. 20.
"I wanna be your man" The Beatles UK
1963. nov. 22.
"You're gonna lose that girl" The Beatles UK 1965. aug. 13.
"My baby don't care" (Ticket to ride)
The Beatles UK 1965. aug. 13.
Értesz hozzá, okos vagy.
Grossartigli (törölt) 2007.11.15. 10:19:03
Netuddki. 2007.11.15. 10:24:38
- I'm so Hungary...
Marhácska 2007.11.15. 10:27:01
vernarancs 2007.11.15. 10:34:41
Beatles sem tud angolul. A zenerol nem is beszelve. A he don't-ra is hozzal angol peldat okostojas.
egettvinyo 2007.11.15. 10:47:24
Sam8888 2007.11.15. 10:47:26
UrbanGirl 2007.11.15. 10:50:05
"One man come in the name of love
One man come and go"
(U2, 1984.)
Fanyuvo 2007.11.15. 10:51:09
Daved · http://buxevo.com/hu 2007.11.15. 10:53:07
baraka 2007.11.15. 11:12:54
Hetszunyu Kapanyanyimonyok 2007.11.15. 11:21:47
Ismerem a kihordó srácot játszó színészt.
Kanadában él, és filmesnek készül.
Majd rákérdezek, hogy csak szerepelt-e benne, vagy köze van a kreatívhoz is.
Bár valószínűnek tartom, hogy benne van a keze a dologban..
Naggyonnnagyyyy! :D
Fapuma (törölt) 2007.11.15. 11:22:04
Három svájci boszorkány ribanc, kik nemileg átváltoztatottak szeretnének lenni, svájci Swatch óragombokat nézegetnek. Melyik svájci boszi ribanc, mely nemileg át szeretne változni, mely svájci Swatch óra gobját nézi?
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
kacsa! 2007.11.15. 11:22:32
gravy_t 2007.11.15. 11:22:43
a hunglish-t nem a kiejtésre mondják, hanem ha egy magyar kifejezést szó szerint fordítasz le angolra, és így az értelmetlen lesz - *i'm afraid from thespiders*
a gonna, wanna, gotta teljesen helyes, ezek stilisztikai változatok. használatuk (nem jelentésük) hasonlít az "asszem, nemtom" szavakra.
a he don't, she don't szintén használatos, bizonyos szubkultúrákban ez számít helyesnek, ott az "-s"-t nem is használják, pl. gettószleng.
Vad.Korte (törölt) 2007.11.15. 11:24:26
Amúgy az a magyar elég akcentusos, nem? Mint a Sport2-n a rögbiközvetítés.
gravy_t 2007.11.15. 11:24:39
two rums to room two-two-two to two to two.
Marhácska 2007.11.15. 11:29:07
Koordinátor (törölt) · urbanlegend.blog.hu 2007.11.15. 11:30:31
Fapuma (törölt) 2007.11.15. 11:31:24
A FELESÉG NAPLÓJÁBÓL
Szombat este
A férjem nagyon furcsa volt ma. Megbeszéltünk egy találkozót a Plazakávézójában. Mivel én egész nap shoppingoltam a barátnokkel,
gondoltam,hogy neheztel a pár perces késésem miatt, de végülis nem mondottsemmit.
Csak nem alakult a beszélgetés, egész idö alatt csendben ült.Javasoltam, hogy húzódjunk a kávézó egy csendesebb sarkába, de ez
semsegített. Mikor rákérdeztem, valami gondja van-e, azt mondta semmikülönös.
Mikor kérdeztem, én vagyok-e az oka a csöndnek, azt válaszolta nem, nemkell nyugtalankodnom. Hazafelé úton mondtam neki,
hogy szeretem, kisséelmosolyodott, s vezetett tovább. Nem tudtam megérteni a viselkedését, snem tudom miért nem válaszolt a
szerelmi vallomásomra.
Otthon is éreztem, hogy egész idö alatt messze jár, s nem is akar velemtalálkozni. Csak kornyadozott a TV elött,
s érezni lehetett, hogy messzejár az esze... Végülis felmentem lefeküdni. Kis idö mulva követett.
Nagy csodálkozásomra válaszolt a szeretetemre, a símogatásokra,szeretkeztünk, de végig éreztem, hogy távol van. Elhatároztam,
hogyrákérdezek, s akkor vettem észre, hogy már alszik. Álombasírtam magam.
A FÉRJ NAPLÓJÁBÓL
Szombat este
A Fradi kikapott. De este egy jót kúrtunk...
baraka 2007.11.15. 11:35:59
Fapuma (törölt) 2007.11.15. 11:39:23
www.marok.org/Arte/Mix/rocky_is_back.swf
Kifordított kacagány 2007.11.15. 11:43:40
joco1234567 2007.11.15. 12:00:06
"Tell me I'm a sinner, I've got news for you
I spoke to god this morning and he don't like you"
Ozzy Osbourne - I don't want to change the world
Februar18 (törölt) 2007.11.15. 12:02:09
én ezt kossuthos változatban ismertem, amikor a szabadságharc leverése után az usa-ban előadásokat tart
Blogos · http://vakos.hu/ 2007.11.15. 12:06:23
Februar18 (törölt) 2007.11.15. 12:07:58
tényleg magyaros, megnéztem a spanyol és a koreai(?) reklámot is, és a nyelvhez szabják a végén az akcentust.
Marhácska 2007.11.15. 12:19:14
"tényleg magyaros, megnéztem a spanyol és a koreai(?) reklámot is, és a nyelvhez szabják a végén az akcentust."
Komolyan???
De rossz :)))
Februar18 (törölt) 2007.11.15. 12:21:25
www.youtube.com/watch?v=MTB-QT7IaeM
psy 2007.11.15. 12:59:19
gravy_t:
1:58-ra = AT two to two. sorry
:)
gravy_t 2007.11.15. 13:19:32
AT two to two = 1:58-kor. sorry
:)
Pink Freud 2007.11.15. 13:43:21
Ha végiggondoljuk, a többihez képest eléggé vállalható a nemzetkarakterünk :)
hot little bitch 2007.11.15. 14:43:08
köszi
puszipacsi!
BkSp 2007.11.15. 14:51:55
LUFC 2007.11.15. 16:40:32
manbearpig. 2007.11.15. 16:47:34
Two-two was one too
One day one-one won one race
And Two-two won one too!
háháhááá
pleasantry 2007.11.15. 18:41:00
ninamercury 2007.11.15. 20:45:36
Arany maga is elismerte, hogy csak a "szemével ismeri" az angolt, kiejteni nem tudja a szavakat. :)
UrbanGirl 2007.11.15. 23:50:14
Az eddigi arány 10-ből 5 volt, de egy hét után így is ütöttem.
GOD 2007.11.16. 03:16:44
Én meg maradok az I'm Hungarian-nél, és ebbe magarázza bele, hogy akarok-e kajálni!
UrbanGirl 2007.11.16. 09:58:44
Az I'm Hungarian-nel viccelnek... Nem az a baj, hogy nem tudok angolul, hanem hogy szar a humoruk.
UrbanGirl 2007.11.16. 10:23:10
"D’banj egyébként évek óta Londonban él, ennek ellenére egy banánköztársaság tábornokának öltözött a jeles eseményre, és nem mellesleg elsütötte azt a poént, amiért minden magyar gyilkolni tudna külföldön [vagy itthon - a szerk.]. Megkérdezte, honnan jöttem, mondtam, hogy Magyarországról, majd, mivel túl hevesen bólogatott, visszakérdeztem, tudja-e hol van? A válasz annyi volt, hogy igen, ő is nagyon éhes. És még röhögött is."
( quart.hu/cikk.php?id=1858 )
sixx · http://comment.blog.hu 2007.11.16. 11:54:29
Subculture 2007.11.16. 20:55:33
mbond 2007.11.17. 01:47:06
Phil Collins - You can't hurry love (meglehetősen angol angol)
Yooha · http://indafoto.hu/yooha/lego_architecture 2007.11.17. 11:43:28
Egy amerikai ebből annyit fog fel, hogy emberek érthetetlen nyelven beszélnek. És?
A Tyne folyó déli partja 2007.11.17. 16:25:38
b) ha azt mondod,h. I'm Hungarian, nem lehet hungrynak hallani, ha meg I'm from Hungary-t mondasz, akkor se...éhesből vagyok, vagy mit értenének helyett?
c) ha vki mégis elsütné, közölni kell vele,h. én is éhes vagyok, de legalább tudok helyesen írni.
svonk 2007.11.18. 04:07:06
A Tyne folyó déli partja 2007.11.18. 18:18:51
a többiben gravynak van igaza.
nemlak 2007.11.19. 09:37:53
Bizonyíték rá az Iglo amerikai reklámfilmje:
napielet.hu/napi/rovat/reklama/1330/milyen_nemzetisegu_az_isten
HeHe 2007.11.19. 13:18:03
Külföldi Viktor 2007.11.19. 14:14:40
svonk 2007.11.19. 17:32:11
Akkor meghackeltek a Comedy Central rendszeret is, mert en ott lattam a reklamot. Vagy csak az en tv-met tamadtak be. Tenyleg lelemenyes nep ez a magyar!
LUFC 2007.11.21. 12:46:08