Az igazi Homár-olvasó részeg dülöngélés közben is megmarad felajzott riporternek. Harryjános aranykoszorús Homár-olvasó, hiszen a Sziget tudatveszejtő poklában is Naiv Ügyfél maradt, és két kínaigyanús fordítást fotózott nekünk:
Fogadd szeretettel a tükörfordítások eme két remekét, melyeket az idei Sziget Fesztivál egyik pultjánál fotóztam le. Már-már a klasszikus kínai (használati útmutató) fordítómesterek műveit idézi :).
Az első mondatnál elképzelem, ahogy H. Bóna Márta vagy Reisz András megjelenik a pultnál és a felszólítást elolvasván a következőket mondja: "Rendben, ma felhős, csapadékos lesz az idő, a hőmérő higanyszála a reggeli órákban 15-20 °C-ig emelkedik, folyószámla igénylésem a délutáni órákban várható." Így már jobb?
A második mondat felett még mindig nem tértem napirendre.
Üdv.:
Harryjános
Troppauer Hümér 2009.08.18. 00:31:41
(f)ordítógép 2009.08.18. 00:33:36
(f)ordítógép 2009.08.18. 00:35:06
Megdobbent 2009.08.18. 00:48:38
sevcsik 2009.08.18. 00:51:16
A második nem tudom... a serve time börtönbüntetést jelent elvileg :)
idioms.thefreedictionary.com/serve+time
feltételes reflex 2009.08.18. 01:05:26
Mao elvtárs · http://diamondhostess.hu 2009.08.18. 01:26:00
lolperec 2009.08.18. 02:16:22
"NEM IVÓVÍZ"
"DO NOT DRINK WATER"
Márk_Márk 2009.08.18. 02:17:58
Meg belekerült volna 2 sörbe is.
Márk_Márk 2009.08.18. 02:22:01
Ez annyira azért nem hülyeség, a non-potable water kifejezést ma már nem igazán használják, inkább kiírják, hogy milyen célra van a víz, valamint hogy "do not drink".
A Sziget hivatalos angol szövegei teljesen rendben voltak, ami mondjuk nem véletlen, mivel angol anyanyelvűek is dolgoznak az irodának.
Bezmag 2009.08.18. 02:34:12
Bezmag 2009.08.18. 02:39:19
- fuckin' VAT bill,
- your request regarding to an official Bill.
- would you be so kind as to let us be informed reffering to you whish above VAT Bill.
De elég: watafuk? Bill? Any Sundance Kid not?
2009.08.18. 03:07:44
Csak nem a BKV-nak fordítasz? A "would you" kezdetű mondat tisztára az a stílus, amit náluk lehet olvasni.
lolperec 2009.08.18. 03:39:17
a mobilretyók szerintem külsős cégtől lettek bárelve..
nemhinnémem, hogy a szigetiroda angol munkatársai cimkézték fel őket az anyanyelvükkel.. bár biztos poén lett volna :D
A bukott Madonna a nagy didikkel Van Klomptól 2009.08.18. 04:33:15
'No alcohol under 18' - ez elég taplóangol, a 'helyes' az túlzás, bár legalább világos...
Megdobbent 2009.08.18. 04:43:32
silent76 2009.08.18. 04:44:19
Mr_Grant 2009.08.18. 05:00:58
A forecast viszont no way, még ha egy glock is figyel a kobakodra;)
Az áfás számla pedig arra vonatkozik, hogy ha nem kizárólag egy szimpla blokkot szeretnél kapni, nem pedig az áfa tartalom fizikai feltűntetésére a nyomtató segítségével.
deputy sheriff 2009.08.18. 05:16:13
Hmm...
sixx · http://comment.blog.hu 2009.08.18. 05:38:35
perelli · http://felirat.blog.hu/ 2009.08.18. 06:25:46
Énbagoly 2009.08.18. 06:52:42
El kellett volna kapni valakit a bejáratnál, aki tud angolul, lefordíttatni, aztán adni neki egy italt. :)
Lehet, hogy ezeket valaki már alkoholos állapotban próbálta összehozni. :)
Secnir 2009.08.18. 07:05:17
asszem.
de zavaros, mint a balaton.
Gza 2009.08.18. 07:16:31
piával nem töltjük le a büntetésünket, nem?:)
Szűcslaci 2009.08.18. 07:29:33
if "bill" then "hmmm?"
repeat
if "fucking bill" then " mifaaasz?"
invoice= false
fuck you = true
if leave then "kocsog"
end
Szűcslaci 2009.08.18. 07:39:18
1.
If You are 18 or under, We not spend Our time with You - mostly alcoholic drinks together.
2.
No alcohol, little dick!
Zka · http://www.youtube.com/watch?v=_wpDbI1gca0 2009.08.18. 08:13:27
Ez kb a fuckup with marmalade (lekvárosbukta) szintjén van.
cyberina 2009.08.18. 08:14:52
malubacko 2009.08.18. 08:21:24
aha, taxi sor folotti utmutaton peldaul a satorkert / garden tent kombinacio is hibatlan volt
Taxomükke (UK) 2009.08.18. 08:34:09
puffancs 2009.08.18. 08:38:07
Frucsasz 2009.08.18. 08:50:27
Dr. Otto Von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer 2009.08.18. 09:01:43
orv 2009.08.18. 09:02:28
Néhány nap ereszkedés után egy ilyenen nagyon sikoltozósat lehet röhögni /persze ez csak emlék,hol van már a régi nyár?!/.
Minden Nick Foglalt Már Talán Ez Nem 2009.08.18. 09:16:11
HoNeYBiRD 2009.08.18. 09:30:15
próbáld ki, az is hülyeséget fordít, de másféle hülyeséget :)
2009.08.18. 09:33:24
Mert az azt jelenti, hogy 20 évvel a rendszerváltás után még mindig áll annak a zászló, aki veszi fáradságot, és megtanul rendesen angolul. R-GO mindig lesz rendes munkám...:)
Anulu · http://salgoauto.hu/ 2009.08.18. 09:35:52
Vörös Szonja, a tetovált lány 2009.08.18. 09:36:12
Korrektorként tapasztalom eleget... Nincs munkám :(
Kandúrvarázsló 2009.08.18. 09:38:36
puffancs 2009.08.18. 09:40:26
puffancs 2009.08.18. 09:41:28
Kandúrvarázsló 2009.08.18. 09:42:58
2009.08.18. 09:46:40
Gery.Greyhound · http://greyhound.blog.hu 2009.08.18. 09:46:40
18 years did not serve spirits aluliakat
VAT invoice with the request in advance, please indicate
Gugli fordításai az angol szövegekre:
Kérjük előrejelzés fiókja állítás
A 18 évet nem szolgálhat korunk alkoholtartalmú italok
puffancs 2009.08.18. 09:49:02
tárhejj · http://atarhely.hu 2009.08.18. 09:51:34
puffancs 2009.08.18. 09:52:26
2009.08.18. 10:16:08
Pista bá 2009.08.18. 10:19:41
puffancs 2009.08.18. 10:27:39
Tranquille 2009.08.18. 10:37:49
ficsilla · http://ficsill.blog.hu 2009.08.18. 10:46:13
bár vidám egy nap lesz az az APEH-nél amikor szigetes fény számla ÁFA tartalmát szeretnék visszaigényelni...
Paul Newman Jr. 2009.08.18. 10:59:23
2)18 éven aluliakat szeszes itallal nem szolgálunk ki - 18 years did not serve spirits aluliakat
by google translate
Török Szultán 2009.08.18. 11:02:35
J.W. Booth 2009.08.18. 11:13:51
"The computer is bad"
Timil 2009.08.18. 11:25:08
Lili Marleen 2009.08.18. 11:27:47
oázis · http://mindenamino.blog.hu/ 2009.08.18. 11:36:46
A 18 éves börtönbüntetésemet alkohol nélkül kell letöltsem..
nyilván ha kevesebbre itélnek, mondjuk csak 17-re vagy kevesebbre, akkor fogyaszthatnék alkoholos italt börtönbüntetésem letöltése közben...
DE JÓT NEVETTEM! KÖSZÖNÖM!
Vadorzó Őzike 2009.08.18. 11:49:01
gonosz1hal 2009.08.18. 11:54:53
Retekbácsi 2009.08.18. 12:03:07
"Provide 18-hour drinking." - a bizonyíték: translationparty.com/#1738210
eezandwizz 2009.08.18. 12:07:07
Végre valaki megmondta az igazi tutit! Külföldön tényleg nem értik ezt a magyar számla-mizériát, illetve az is vicces, amikor külföldinek számlát állítanak ki itt Magyarországon (mondjuk mert valahol el kell e pénzzel számolnia), és akkor be kell diktálnia a címét és hasonlók.
2009.08.18. 13:07:45
Haha, persze, hol látsz te ilyet angolföldön kiírva?
Vadorzó Őzike 2009.08.18. 13:32:51
Persons under 18 are not permitted to be served or to consume alcohol at the Festival.
DaM 2009.08.18. 14:02:12
"On 18 years we do not serve our time with alcoholic drinks"
"18 év során nem szolgáltuk munkaóráinkat alkohollal." Tehát az elmúlt 18 évben egyszer sem piáltak a kollégáink meló közben. :)
s_marky 2009.08.18. 14:08:48
Érdekes,hogy kint amit odaviszek a könyvelőhöz,azt lekönyveli,nem kell rá név meg cím meg anyjakínja,sima blokk azt jónapot. Ha nálad van,akkor úgyis Te fizetted ki,ennyi az alapelv
puffancs 2009.08.18. 14:21:01
angliaban pl vat invoice/vat receipt/vat breakdown-nak hivjak, es kell az "expences"-hez, ugyanigy nemetorszagban, es gondolom mindenhol mashol is.
@s_marky: lasd a masik csavonak irt valaszomat
puffancs 2009.08.18. 14:22:10
puffancs 2009.08.18. 14:24:57
ugyanugy, mint magyarorszagon. ha te vagy a lanc vegen, valoban lekonyvel barmit a konyvelo, legalabbis angliaban.
a vallalatod, ha kikuldetesen vagy, viszont nem fog semmit lekonyvelni vat invoice nelkul
2009.08.18. 16:12:21
Igen, erre gondolok. Mármint, hogy feliratokban sosem a túludvariaskodott megfogalmazás a nyerő, és éppen ezért hasonlítottam korábban azt a BKV stílusához. Az, hogy ők meg még angolul sem tudnak és úgy próbálnak túludvariaskodni, egy másik téma.
Szűcslaci 2009.08.18. 16:16:47
Ha nem tudsz különbséget tenni a vicc és a tudományos értekezés között, akkor nagyon sajnállak.
Miután x vállalkozásom van, köztük n külföldön,tisztában vagyok a számla fogalmával. Úgy is mint Invoice. Vayg Commercial Invoice. Kultúrált országokban az számít számlának, amire az van írva, hogy SZÁMLA. Akármely nyelven. És nem kell külön ráírni, hogy VAT. Nézz utána, vagy alapíts egy vállakozást és megtudod. Különben is a VAT csak EU-n belül érdekes, mert E-n kívül megfizetett Áfa bukó. És a helyben igénybe vett szolgáltatásokért is hiába adnak ÁFa tartalommal terhelt számlát, az akkor sem igényelhető vissza.
Primitív vagdalkozásod bizonyítvány egyben.
flea 2009.08.18. 18:21:21
puffancs 2009.08.18. 19:10:59
1. informacios szamla - ez csak egy szamla, amit te nem is nevezel szamlanak, mert meg nem tortent meg a fizetes, ez csak egy tajekoztato jellegu dolog, hogy hogy all az ember szamlaja
2. vegso szamla - ez A szamla, ebbol csak egyszer nyomtathatunk, mert a rendszer nem enged, egy egy egyszeri es megismetelhetetelen dolog, neve SZAMLA
3. szamla masolat - ez is hivatalos, koltsegelszamolaskor elfogadjak, afas szamla, de ez mar csak egy masodpeldany.
nem szeretem, ha vizsgaztatnak, foleg ha pokhendiskedve. en nagyon orulok, hgy magyarorszagon ilyen brillians elmek elnek, hogy x szamu vallalkozasuk van, melybol n szamu kulfoldon, es minden europai orszag SZOKASAIVAL is tisztaban vannak. ez adna meg a remenyt hogy otthon is lehet kezdeni magaddal valamit, es nem kell ketezer kilometerre koltozni ahhoz, hogy egy-ket luxust megengedhess magadnak...
Gabir 2009.08.18. 21:27:47
Do you want newgate frill?(dehülyeszó,de ezt adta a startlap szótára)
morrisal_ · www.plafoncsapszeg-gyalu.com 2009.08.19. 01:03:45
csak nem te írtad? :D
M. Péter 2009.08.19. 01:04:14
cyberina 2009.08.19. 10:51:00
2009.08.20. 12:18:06
horex · http://horex.uw.hu/ 2009.08.20. 14:34:40
:)
horex · http://horex.uw.hu/ 2009.08.20. 14:37:29
Honnan tudná az eladó hogy a vevő ÁFA alany?
Ahhoz nem kell ÁFA alanynak lennem hogy számlát kérjek és kötelezően kapjak.
Peltak 2009.08.20. 20:13:58
Ha meg itt él tudja mi az az ÁFÁ-s számla. Le se kellet vóna ferdíteni.
Sasfióka 2009.08.24. 09:53:00
18 éven aluliakat szeszes itallal nem szolgálunk ki.
A fordítóprogi szerint:
"On 18 years we do not serve our time with alcoholic drink."
EU adóalany esetén NEM ÁFÁS számlát adunk, hogyha az adóalany igazolta EU-adószámát, amit ellenőriztünk és rendben találtunk. Amennyiben az EU adóalany közösségi adószámmal rendelkezik, akkor Magyarországon NULL ÁFÁS számlát KELL adni, és az adóalanynak KÖTELESSÉGE a saját országában A SAJÁT ÁFA-KULCSÁNAK MEGFELELŐ ÁFA-t megfizetni. Ez az "általános szabály" (sok kivétellel, megjegyzéssel stb.)
Tehát ha EU-s adóalany közösségi adószámmal HAZÁNKBAN vásárol, akkor pont, hogy ÁFA-MENTES számlát kell kérnie :)