Éjszaka még hideg van, ezért a MÁV varsói vonatán a nem működő fűtés pótlására pokrócokat osztogattak. A magyar kallerek természetesen nem értenek külföldiül, és ez annyira frusztrálja őket, hogy az önkéntes tolmácsokat is elzavarják.
MÁV, Budapest-Varsó: a tegnapi vonathoz odamentünk 19:40-re (a Berlin-Prága-Varsó gyors 20:05-kor indul). Épp a lányok kocsiját nézegették, a kalauz - baseball sapkában, kabátban, mindenféle kívülről látható hivatalos jelzés nélkül lekergetett minket, "nem lehet felszállni". Ki kellett cserélni a kocsit. Kérdezem a munkásokat - ott állt egy csoport, ahogy azt szokás, csoportosan állnak - "fékhiba?", "Más baj lesz", mondják. Egy laza 20 perc alatt sikerült elindulni a vonat elülső részével a segédállomásra. Ekkor a bemondó mondja, "előreláthatólag 10 percet késik", én már tudtam, hogy alsó hangon 20-at, de ha eddig tartott kihúzni csak, a 40-50 perc a reálisabb, utaztam jópárszor a szerelvénnyel már.
Tervezett indulás után 20 perccel tolják vissza a kocsit, csatlakoztatják, kezdik meg a felszállást. Nem a késés a baj (az is, meg a munka sebessége és látványos intenzitása, ill. intenzitás / kiszervezett munkaerő aránya). Csomagot felvinni segíteni sajnos nem engednek, egy lengyel srác segítője hoppon marad a nagy táskával, kalauz közli vele, ha nincs jegye, nem szállhat fel. A lengyel utasoknak valami problémájuk van, a kaller magyarul förmed rájuk, gesztikulálva mutatja: "kisebb bajom is nagyobb a magukénál". Egy magyar lány próbál segíteni tolmácsolni, a kaller mogorván elküldi.
Vácott kiderül: nincs fűtés. Egy olyan vonaton, ami amúgy a hóban álló Varsóba tart épp. A kaller felkínálja, hogy "átülhet mindenki az ülőkocsiba, ha gondolják", aminek se kabinjai, se foglalt helyei nincsenek, a táskákat nem védené semmi, aludni se lehet rajt.
Egy pozitívum: tripla takarókat oszt, de megkér mindenkit, ne tegyenek panaszt.
Én nem teszek, hisz én nem is utaztam vele, de szeretném megkérdezni:
- kicserélték-e a kocsit?
- a MÁV-nak van-e mozgósítható tartalék hálókocsija megfelelő műszaki állapottal?
- a kalauznak egy nemzetközi vonaton miért nem feladata az UDVARIAS utastájékoztatás, az útvonalnak megfelelő nyelven, de legalábbis az elterjedt európai nyelvek (angol, német, francia) egyikén?
Az utolsó 100 komment: