Norah fantasztikus lelete a fenti szabadkézi hirdetés Dömsödről. A cucc első olvasásra elég vicces, de az olvasó joggal kérdezheti, hogy mire föl ez a mindenidőközés. Hát arra föl, hogy ha jobban megnézi az ember a táblát, úgy tűnik, mintha valami kosz vagy árnyék lenne az alsó három sor alatt. A képet nagy méretben vizsgálva kiderült, hogy helyesen írta Norah: az eredeti szöveg az volt, hogy AKI ITT MARAD AZ HÜLYE! A szerző, miután elkészült a művel, talán rájött, hogy ez a szöveg félreérthető, de semmiképpem sem bontja ki az igazság minden részletét, erre gyorsan kiradírozta, és az előzőnél alig nagyobb terjedelemben sikeresen megfogalmazta, miért is akar elköltözni? Vagy tényleg ebben a formában rakta volna ki, és egy idő múlva rájött, hogy a potenciális vevők az "ITT"-et nem Magyarországra, hanem a házára értették? Norah levélkéje alant:
Ezt egyszerűen nem tudtam kihagyni :) Meg kell osztanom Veletek egy őszinte "lokálpatrióta" ingatlan tulajdonos vallomását. Dömsöd, Magyarország, 2009 szeptember 25. Érdemes kimazsolázni az eredeti, immáron átfestett feliratot is:
EZ A HÁZ ELADÓ. AKI ITT MARAD AZ HÜLYE!
ez vajon önkritika, vagy ilyen régóta árulják az ingatlant?
Norah
Az utolsó 100 komment: