Vájttelefonú Olvasónk, cillancs nem ért egyet az Index legutóbbi cikkének címével. Szerinte bántja a kicsiket a Tesco, csak nem a kisboltokra, hanem jövõnk zálogára, az ártatlanul cseperedõ ifjúságra gondolt, akik ilyet kapnak az arcukba shoppingolás közben:
Kora délután a budaörsi Tesco-ban felháborodásomban telefont ragadtam, hogy "megörökítsem" a mellékelt képeken látható feliratokat! Különösen bosszantott -eltekintve attól, hogy végzettségem szerint magyartanár vagyok- a dolog azért, mert szinte mindegyik kifogásolt felirat 2-3-4 példányban, következetesen (ami jó, az jó!), jó nagy betûkkel szerepel. Hadd terjesztõdjön az az ismeret! A dolog azért is bosszantott, mert a nem anyanyelv-érzékeny egyének azt is hihetik, hogy így kell helyesen írni ezeket a szavakat. Az "ifjuság" is okuljon csak!




A szupermarketláncnál a jelek szerint úgy gondolkodnak, hogy a mozgássérültek felsõteste úgyis annyira megerõsödik, hogy egy amerikaifocis stílusú rohammal simán elsodornak egy tonna kutyakonzervet. Így hát egy tonna kutyakonzervet tettek le a nekik szánt pénztár elé. Üdvözöljük, hogy az álságos PC-korszak után végre helyükön kezelik az izgága rokikocsisokat. Levél lent.

